Нашествие. Хазарское безумие
Шрифт:
Кестлер пишет: «Трудно понять, почему историки столько колебались, прежде чем поверить, что хазарский каган был способен продиктовать письмо… а благочестивые евреи Испании и Египта обязательно скопировали бы и сохранили для потомков послание единственного с библейских времен еврейского царя». От себя добавлю: да, действительно, скопировали, ПОДПРАВИВ его в нужных местах под текст Ветхого Завета, а возможно, и какую-то часть текста Ветхого Завета подправили под письмо царя Иосифа, благо он еще находился в стадии создания.
Само существование двух равноправных, но различных редакций письма отвергает их право считаться копиями оригинала, так как у копии может быть только одна редакция — редакция подлинника. Обе редакции — не более как варианты списков, отличных от оригинала, в который с умыслом или без оного были внесены некие поправки.
Давайте
Пространственная редакция начинается так: «Письмо царя Иосифа, сына Аарона, царя Тогармского». Тогарма (в Библии — Фогарма) был сыном Гомера (Гомер — сын Иафета, внук Ноя) и братом Аскеназу. Евреи же, как считается, произошли от Сима, брата Иафета. В то же время здесь фигурирует любопытное имя — Аскеназ. Евреи же, как известно, делятся на сефардов (испанские евреи) и ашкенази (евреи Восточной Европы).
С другой стороны Тогарма считается идолопоклонником, и не пристало царю иудеев называть себя таким титулом. К тому же о Тогармском царстве говорится лишь в письме царя Иосифа, более — нигде. Приму на себя смелость предположить, что в оригинале стояло название другого царства — Израильского. Но правщикам захотелось это скрыть, убрать столь явственный намек на Библию. По определенным причинам они не хотели отождествлять Хазарию и Израиль.
Некоторая часть текста письма перекликается с известными библейскими сюжетами. К Булану, народ которого тогда еще был идолопоклонником, во сне явился ангел, который сказал: «Я увидел твое поведение и одобрил твои дела… я хочу дать тебе закон и правило, если ты будешь соблюдать [эти] мои заповеди и законы, [я благословлю тебя и умножу тебя]».
А вот слова Бога Аврааму: «Я произведу от тебя великий народ, и благословлю тебя, и возвеличу имя твое; и будешь ты в благословение».
Народ Булана принял новую веру и вскоре ангел снова явился к Булану и сказал: «Возьми народ твой и все войско твое и иди по пути к Д-ралан, [Дарьяльское ущелье], в страну Ар-д-вил город Ардебиль в Азербайджане. Вот я вложу в сердце их страх и ужас перед тобой и отдам их в твои руки». Булан все это выполнил, а затем он выстроил «шатер, ковчег, светильник, стол, жертвенники и священные сосуды». Сразу оговорюсь, что современный город Ардебиль находится в Иране, рядом с границей Азербайджана. Но вопрос здесь в том, в какую сторону шел Булан: с севера на юг (по ТВ) или с юга на север (по АВ)? Наконец, все то, что выстроил Булан, очень похоже на то, что выстроил Моисей по наказу Бога! Откуда пошло заимствование: из Библии в легенду о Булане или реальные события Исхода из Армянского нагорья в Хазарию (Израиль) послужили основой похожих текстов в Библии и в легенде о Булане?
Значительную часть письма царя Иосифа занимают строки о выборе веры, которые разительно напоминают аналогичный рассказ о выборе веры князем Владимиром в «Повести временных лет». Но там, на Руси, победила греческая вера, а не иудаизм. Рассказ о выборе вер в «Повести» считается более поздней вставкой, чем основной текст «Повести». Я думаю, что и в письме Иосифа аналогичный рассказ тоже часть той подделки, которой был подвергнут оригинал письма. Действительно, и в «Повести» и в «Письме» рассказы о выборе вер смотрятся чужеродными поздними вставками.
В тексте письма, где рассказывается о выборе хазарами веры, есть строки о том, что мудрецы объяснили Обадию (основоположник
Чужеродной вставкой, на мой взгляд, является и предпоследний абзац письма, где в глаза бросается явное желание дистанцировать Хазарию времен царя Иосифа от библейского Израиля. «Наши глаза устремлены к Господу, нашему Богу, и к мудрецам израильским, к академии, которая находится в Иерусалиме, и к академии, которая в Вавилонии. Мы далеки от Сиона…». Здесь КАЖДОЕ СЛОВО СООБЩАЕТ: Хазария — это не Израиль. Давайте разберемся.
По ТВ, иудейские академии — иешивы, действительно, во времена существования Хазарского каганата были и в Палестине и в Вавилонии (Месопотамии). А к моменту написания Иосифом своего письма иешивы уже появились в Северной Африке и в Испании. «Электронная еврейская энциклопедия» сообщает: «Иешивы Суры и Пумбедиты, главы которых с конца 6 в. носили титул гаонов, достигли расцвета при владычестве арабских халифов в 7–11 вв. Этот период считается золотым веком еврейской учености в Месопотамии, ставшей духовным центром для евреев, рассеянных по всему миру, в частности для общин Эрец-Исраэль, Сирии, Египта, Северной Африки и Испании». «Золотой век еврейской учености», «духовный центр для евреев» всего мира, а вот о существовании не так уж и далекой от них ИУДАИСТСКОЙ Хазарии эти просвещенные евреи вряд ли догадывались? Как же так? Судите сами.
Видный испанский иудей, дипломат, покровитель еврейской общины и иудейских ученых, человек, осуществивший «назначение выдающегося раввина Моше бен Ханоха (умер, по-видимому, в 965 г.) на пост раввина Кордовы» («ЭЕЭ»), то есть человек, постоянно общавшийся с лучшими и образованными людьми еврейской общины, не знал о существовании единственного со времен падения Иудеи иудаистского государства?
Хаздай узнал о Хазарии совершенно случайно, беседуя с купцами из Хорасана (это Восточный Иран). Может быть, факт существования иудаистского государства не интересовал евреев? Опять же, нет: наоборот, новость для Хаздая была ошеломляющей! В своем послании царю Иосифу он выразил восхищение фактом существования еврейского государства, сообщив, что эта новость вселила радость и надежду в сердца всех евреев.
Может быть, евреи Вавилонии (т. е., к тому времени — Багдадского халифата) не знали, что есть на свете Хазария? Уж кто-кто, а евреи, жившие в халифате, осведомлены были об этом прекрасно. В VIII веке, после окончания арабо-хазарских войн развернулась активная торговля между хазарами и мусульманским миром. Багдадское серебро (дирхемы) хлынули на территорию Русской равнины в обмен на северные меха. Торговля шла через хазарские земли. Кто был торговцем? Арабы — да, евреи — тоже! А Хаздай не знал! Если еврейские академии были столь распространены — от Месопотамии до Испании, как нам пытаются выдать сие за непреложную истину, то такой человек как Хаздай просто обязан был бы это знать. А не знать он мог лишь по одной причине: не было тогда еще никаких академий, а Библия только начала составляться.
Итак, вывод однозначный: во времена Хаздая еще не существовало иудейских академий, иначе бы еврейские общины были бы осведомлены о существовании Хазарского каганата, ЕДИНСТВЕННОГО И СИЛЬНОГО государства, исповедовавшего иудаизм. А посему, совсем по-другому смотрятся приведенные выше строки из предпоследнего абзаца письма Иосифа: ну, конечно же, теперь уже явно бросается в глаза искусственное подтверждение существования библейской географии в Палестине.
Наконец, интересным моментом в письме царя Иосифа являются строки, когда Булан сообщил слова ангела царю, «а царь собрал всех князей и рабов своих и весь свой народ и изложил перед ними все это. Они приняли [новую] веру, пошли и стали под покровительством Шехины. Этому [уже] 340 лет». Обратите особое внимание на цифру — 340 лет! Письмо царя Иосифа было написано в ответ на письмо Хасдая, который написал Иосифу между 954–961 годами. Добавьте год на ответ, получим 955–962 годы. Вычтем из них 340 лет. Получим 614–622 годы.