Нашествие
Шрифт:
Леппе прошел вдоль паутины до берега и обнаружил, что здесь все кусты затянуты многослойным старым коконом. На свет откуда-то изнутри выскочил еще один паук, чуть меньше. Полицейский испуганно попятился. Факел в его руке догорал.
— Дайте еще хвороста. Может, поджечь их? Они злопамятные! А убивать нельзя, это, наверное, муж, а на берегу жена!
— Вик, заткнись! — попросил Шели. — Ты нервируешь пауков.
— Я, кстати, тоже нервируюсь… Посвети, Хромой, надо еще набрать хвороста. — Эшуд зашлепал к противоположному берегу. — Что, если у пауков вообще такая манера: натягивать сети поперек
— Я думаю, нужно просто понять, как с ними разбираться. — Леппе послушно посветил Эшуду, чтобы тот не схватился за змею. — Может, в самом деле поджечь паутину и убежать?
— Они прыгают! — подал голос оставшийся в темноте Вик. — И плавают! И не забывают зла! Видел, какие у него челюсти? Прокусит даже сапог!
— Хватит трусить! — Хромой принял новый пучок хвороста. — Или подлезаем под паутину, или жжем, или рубим! Хотя пауков тут, наверное, много, лучше бы не связываться.
«Грачи» переглянулись. Потом Шели, решительным движением сняв шляпу, отошел в сторону от паука и, усевшись прямо в воду, перебрался под паутиной. Паук побежал к нему, но несколько опоздал, «грач» уже выпрямился на той стороне.
— Теперь он может на меня прыгнуть, — изрек Грамми, отступая подальше. — Давайте по одному.
Вторым поднырнул под сеть Эшуд, с другой стороны. Паук опять побежал посмотреть, что происходит, точно ему это не слишком нравилось. Нетоле это не помешало, зато на сеть выбежали сразу еще два сородича хозяина, помельче, но и пошустрее.
— Я их боюсь, — заныл Палассе. — Они прямо над головой.
— Дурак! Оставайся, если хочешь.
Хромой решительно потушил в воде факел и, прикрываясь шляпой, лег на спину. Течение потащило его, нужно было лишь отталкиваться от дна лопатками и свободной рукой. Вода затекла в ноздри, Леппе на миг запаниковал, подумав о водяных пауках и змеях, но заставил себя терпеть. Чья-то рука схватила «грача» за шиворот и вытащила из воды.
— Далеко собрался? В темноте можно на другую паутину налететь.
— Эшуд?.. Я думал, только что лег… — Леппе полез в карман, бережно достал из кожаного чехла альгару. — Сейчас подсвечу. Хворост не намочили?
В темноте раздался страшный, горестный вопль Вика, сопровождаемый всплеском воды.
— Или его утащила гигантская змея, или он плывет к нам, — изрек Щели. — Шарьте ногами, а то мы его больше не увидим.
Леппе едва успел зажечь от тлеющей альгары хворост, как Шели с Эшудом выудили из воды товарища. Вик шумно втягивал воздух, но молчал.
— Пошли дальше, — предложил Грамми, пряча глаза от Леппе.
— Это ты настаивал, чтобы мы его взяли! — все же буркнул Хромой. — Идем.
Еще дважды им попадались паучьи сети, но они были натянуты выше их голов. Можно было лишь предполагать, как много их остается вне пределов досягаемости света факела. Теперь ручей не казался столь дружелюбным — зато «грачи» не думали о тварях у себя под ногами, глядя исключительно вверх.
Преодолев не менее половины меша по воде, «грачи» совершенно вымотались. Они уже не старались обходить ямы, смиренно проваливались в них по пояс. Усталость брала свое, глаза слипались, вскоре кто-то должен был упасть. Хромой Леппе предполагал, что первым окажется Шели, тот всегда был слабее других. Вторым — он сам.
— Надо сделать привал, — почти простонал сержант и взял ближе к берегу, надеясь отыскать незаросшую полоску суши.
В метнувшемся круге света оказался человек. Он стоял чуть пригнувшись, пристально вглядываясь в темноту, Леппе тоже застыл, рассматривал незнакомца.
— Здравствуйте, господа, — первым нашелся Иво Пайс. — Чем обязан вашему неожиданному визиту?
— Здравствуйте и вы, — отозвался Лепне. — Мы посетили чащу леса с познавательными целями. А вы?
— И я, — спокойно соврал Пайс. — Куда держите путь?
«Грачи», спотыкаясь от усталости, выстроились перед ним в линию, поглядывая на вожака. Совершенно ясно, что приличному человеку ночью в лесу делать нечего, если только он не скрывается от врагов — людей или демонов.
— Далеко ли дорога на Грохен?
— Около двух мешей лесом. Да и не дорога, но уже сам город. — Теперь Пайс не лгал. — Дорога идет полукругом, вы, видимо, сократили путь. Но там неспокойно… Не лучше ли потушить факел? Перчатку сожжете.
Леппе посмотрел на пучок хвороста, догоревший до самых пальцев, и выронил его в воду. «Грачи» с удивлением заметили, что свет все же пробивается сверху, превращая тьму в сумерки. Начиналось утро.
— Так лучше, — продолжил Пайс. — Есть насекомые, которые стремятся к свету и теплу. Так вам, значит, нужно в Грохен? Должен сделать вывод, что господа шагают из Иштемшира.
Пайс, конечно же, сразу узнал четверку. Так вот, значит, почему Луиза со своими девками их не нашли посланцы Галашше решили сократить путь через лес. Разумный поступок, неожиданно смелый для местных.
— Мы путешествуем, — признался Леппе. — Наш друг, — он показал рукой на Эшуда, — пригласил нас провести время у своей бабушки, в Соше. То есть почти в Никее, но…
— Я понимаю, — кивнул незнакомец и решил представиться: — Иво Пайс, торговец. Я имею лавку в Грохене. На меня напали разбойники, вроде бы хуланы, вот я и удрал от них в лес.
— Хуланы совершенно обнаглели, — вежливо согласился Леппе. — Особенно здесь, на дороге. Ни полиции, ни княжеской дружины. Куда смотрят власти?
Пайс старался что-то придумать. Убить их, как хотел Ромиль? Вроде бы устали, но — четверо. Если это посланцы Галашше, то саблями они владеть умеют. Иво, до сих пор не отошедший от короткой схватки с женщинами, не пылал желанием получить новую толику острых ощущений. Более того, убийство теперь казалось ему еще более отвратительным… Хуже — только собственная смерть.
— Теперь нас пятеро, можно попробовать вернуться, — предложил он. — Я помню дорогу. Немного вниз по ручью и вправо.
— Конечно! — шумно выдохнул Вик.
— Мы бы с удовольствием, — не обратил на него внимания Леппе, — но должны хотя бы несколько минут отдохнуть. Пожалуй, присядем прямо здесь, в воду у берега… Это не опасно?
— Отчасти, — признал Пайс. — Но если у вас прочные штаны, то… Думаю, ничего не случится. В любом случае сидеть на земле опаснее, тут много жалящих муравьев. Они уже проснулись, и я, как видите, перетаптываюсь. Знаете, даже один укус способен вогнать в постель на неделю.