Насильно связанные
Шрифт:
– Черт возьми! – Шерлок воззрился на него, чувствуя себя настолько оскорбленным, что боль отошла на второй план. Себастьян все еще держал нож, в шоке уставившись на окровавленное лезвие. Младший Холмс воспользовался его смятением и отвесил удар правой в челюсть. Тот полоснул ножом, неловко и широко взмахнув рукой. Шерлок уклонился. Его оппонент отбросил клинок, решив, что кулаком будет надежнее. Удар пришелся в раненый бок. Детектив вскрикнул от острой боли, но увернулся, когда Себастьян подступил ближе. Теперь они стояли слишком близко для сильных ударов. Они сцепились, более тяжелый и физически развитый Уилкс изрыгал
– Приляг, отдохни, высокомерный ублюдок, – Джон ухмыльнулся Шерлоку поверх плеча Уилкса. Он приподнял бутылку шампанского, изображая тост. Шерлок открыл рот для остроумного ответа, но напряжение, ранение и тяжесть бессознательного тела Себастьяна Уилкса буквально свалили его с ног.
оОо
– О, черт, – Уотсон увидел, как Шерлок Холмс – да, это точно был он, хотя и не такой холодный и отстраненный, как в зале – рухнул под тяжестью мужчины, которого Джон только что ударил по голове бутылкой и который был теперь совершенно неподвижен.
– О, черт, – повторил он. – Я его…
– Нет, он дышит, – отозвался Шерлок из-под неподъемного тела. – Между прочим, неплохой удар.
– Что?
– Бутылкой по голове. Весьма недурно.
– Точно. Эм, спасибо, – Джон пробежался пальцами по волосам. Он нащупал шишку, наливающуюся за ухом, но в целом чувствовал себя лучше, чем ожидал. Какое-то странное ощущение заставило его поежиться и глубоко вдохнуть. Глоток свежего воздуха должен был помочь, однако лучше не стало.
Ну конечно. Двое холостых Альф, оба в состоянии сильного стресса, лежали у его ног, и Шерлок Холмс, будучи в сознании, отвлекал своим будоражащим ароматом.
Джону подумалось, что вечер не мог стать еще более странным, чем сейчас. Через мгновение молчаливого созерцания до него дошло, что надо бы вытащить Шерлока из-под Себастьяна.
– Извини, я сейчас. Позволь, – проговорил Джон, сталкивая Уилкса с Холмса и переворачивая его на бок. В ответ на это Себастьян впечатляюще всхрапнул.
Джон не смог сдержать смешок и, поглядев на Шерлока, заметил, что тот тоже усмехается.
Его веселье испарилось, когда тот приподнялся с земли. Его пиджак был расстегнут, а в шелковом жилете зияла прореха. Под ним, на левом боку, белая рубашка была красна от крови.
– Боже, ты ранен!
– О, – Шерлок посмотрел вниз. – Нож. Думаю, неглубоко. Просто… – он скривился, выпрямляясь, – жжет.
– Давай, я помогу, – предложил Джон. Он протянул ладонь, чтобы помочь тому встать.
Джон сжал руку Шерлока. И сразу же захотел отдернуть в шоке – острый импульс, одновременно обжигающе горячий и ледяной, прошил его тело. Он немедленно зарделся, ощутил головокружение и полную растерянность. Первым паническим порывом было отпустить руку, отстраниться, уйти, но он просто не смог. Поразительно, но Шерлок не оттолкнул его. Напротив, их пальцы переплелись, пожатие усилилось, и ни один из них не отпустил другого.
Их взгляды встретились. Глаза Холмса потемнели, зрачки затопили радужку. Рот приоткрылся,
– Джон, – прошептал он, почти неслышно, но одно короткое слово сказало все за него.
Джон заморгал, тяжело сглотнул и приблизился, испуганный и смущенный, но совершенно уверенный, что вот это – необходимо и правильно и…
– Ой! Господин Шерлок! Боже мой! – рядом с ними стояли несколько слуг в ливреях, пес, юный Чарльз, две служанки и очень, очень удивленный Майкрофт Холмс.
– Что ж, – проговорил Майкрофт, – разве не любопытно?
oOo
Послали за доктором для Шерлока и, когда двое слуг в ливреях наклонились, чтобы поднять хозяина с холодного камня, пришлось расцепить руки. Потеря контакта поразила Джона, как если бы его окатили ледяной водой. Он услышал, как Шерлок зашипел, словно от боли, и поднял на него ошеломленный и озадаченный взгляд.
Пара слуг управились с Себастьяном, и еще двое помогли Джону подняться на ноги. Его шатало, и шишка на голове не была единственной тому причиной. Его наполовину повели, наполовину потащили в дом, в то время как рядом аккуратно несли Шерлока. Майкрофт отдавал краткие распоряжения, направляя их в комнаты младшего брата.
Слуги опустили Шерлока на большую кровать, и один из них подтолкнул Уотсона к стоящему рядом креслу. После этого все вышли, закрыв дверь и оставив их одних. Джон сполз в кресло и немедленно повернулся к молодому человеку, лежащему неподвижно почти без сознания.
Пожалуйста, пусть он будет в порядке, думал он, удивленный силой своего чувства к человеку, которого только что встретил.
Вот как это происходит. Формирование уз. Описания даже близко не соответствуют реальности.
Джон нежно пробежался пальцами по его растрепанным кудрям. От прикосновения Шерлок открыл глаза, что-то неразборчиво пробормотал, протянул руку и схватил ладонь Джона, опустив ее на кровать. Ощущение воссоединения вернулось.
Джон был одновременно в восторге – от мощи уз между ними – и в ужасе: Это он. И больше не будет никого.
Прежде чем кто-либо из них успел что-то сказать, двери снова раскрылись, впуская двух слуг, за которыми следовал Майкрофт и высокая темноволосая женщина в черном вечернем костюме. Она уверенно пересекла комнату, раздавая четкие указания. Вне всяких сомнений, она была Альфой. У изножья кровати женщина сняла пиджак и передала слуге. Затем оценивающе взглянула на Шерлока, на Джона, но вопрос адресовала старшему Холмсу:
– И что он натворил на этот раз?
– Дорогая доктор Адлер, ничего, кроме защиты чести одного из наших гостей, который…
– Ах, да. Уилкс и сынишка Гарреттов. Скандал вечера, – Адлер подошла к пациенту. – Давай-ка осмотрим тебя, – обратилась она к Шерлоку.
Джон хотел бы остаться как можно ближе, но, к сожалению, пришлось отпустить его руку и позволить отодвинуть кресло, чтобы обеспечить доктору доступ к пациенту. Он стоял поодаль и надеялся, что его не отошлют. Доктор повернула голову и пристально посмотрела на него. Уотсон ощутил себя под микроскопом.