Наслаждения герцога
Шрифт:
Что до его братьев… Он устремил на них неумолимый взгляд, гадая, не может ли этот молодой человек оказаться их школьным приятелем. Если это так, то можно не удивляться тому, с какой готовностью Моргрейв уселся играть против этой троицы. Наверное, при виде их у него потекли слюнки, точь-в-точь как у голодного волка при виде трех заблудившихся ягнят.
— Пас, — объявил Лоренс, бросая карты с явной досадой.
Эдвард смотрел, как его брат берется за рюмку красного вина, стоявшую у его локтя, и подносит ее к губам.
Тем временем Моргрейв подтолкнул высокий столбик монет к горке, уже накопившейся в центре стола.
— В чем дело, Лоренс? — спросил Лео. — У тебя вдруг стал ужасно странный вид. Вино не в то горло попало?
Лоренс не ответил, только замотал головой, отведя взгляд.
— Что такое? — продолжал спрашивать Лео. — Тебя что, кондрашка хватила?
Лоренс вздохнул и опустил голову, покачав ею с нескрываемой досадой. Похоже, теперь Лео понял, что ему надо посмотреть назад, и повернул голову.
Эдвард встретился с братом взглядом. Щеки Лео мертвенно побледнели.
— Вы вистуете или пасуете, ваша милость? — нетерпеливым тоном осведомился Моргрейв.
— Я… гм… я… — Замолчав, Лео отвернулся и уставился в свои карты. Спустя несколько долгих мгновений он тоже бросил их на стол. — Черт, нет. Я тоже пас.
И теперь настала очередь юнца.
— А как насчет вас, мистер… Денсмар, кажется? Вы признаете свое поражение, как и ваши друзья?
Юнец не шелохнулся. Медленно, словно на кону не стояло небольшое состояние, он сдвинул веер карт, спрятав их в своей маленькой ладони.
— Ну что? — прошипел Моргрейв. — Что вы скажете? Играете или нет? Мне что, целый час вас ждать?
— Прошу вас, имейте терпение. Вам не понадобится час, а всего лишь еще несколько мгновений, — проговорил паренек странным грудным голосом. — Я играю.
Взяв высокий столбик монет, он присоединил их к банку.
Среди зрителей снова послышались возбужденные возгласы: начался новый раунд поспешных ставок.
Однако Эдвард почти не замечал воцарившейся вокруг него суматохи. По его телу пробежали колкие мурашки: голос юнца эхом отдался в его сознании. Он уже слышал этот голос! Только тогда он был немного другим — чуть более высоким. И похожие слова он уже слышал, только они были произнесены другим тоном, беззаботным и женственным.
«Имейте терпение, еще несколько мгновений».
Резко шагнув вперед, Эдвард положил руку юноше на плечо, и тот инстинктивно поднял взгляд.
У Эдварда перехватило дыхание. Клер!
Он чуть было не произнес ее имени, но в последнюю секунду успел остановиться и, онемев, смотрел на нее, одетую и причесанную по-мужски. Она выглядела очень странно — и при этом оставалась собой. Почему больше никто этого не заметил? И, Боже правый, что она сделала со своими волосами? Если он не ошибается, она
Теперь понятно, почему у близнецов был такой вид.
— Эй, Клайборн, что это вы делаете? — возмущенно спросил Моргрейв. — Нам надо закончить партию, так что я попросил бы вас не мешать.
— Эти молодые… джентльмены, — проговорил он, продолжая смотреть на Клер, — находятся здесь без разрешения и сию минуту уйдут.
— Нет уж, этот не уйдет, — возразил Моргрейв, указывая пальцем на Клер. — Не уйдет, пока партия не закончится. У него мои деньги, и я не намерен уходить отсюда без них.
— Вы, наверное, имели в виду мои деньги, — поправила его Клер гордым «мужским» голосом. — Почему вы так уверены, что я не выиграл?
На лице Моргрейва заиграла мерзкая ухмылка, а окружающие глухо зароптали.
— Дайте пареньку играть, Клайборн! — потребовал кто-то.
— Совершенно не годится не доиграть партию, — поддержал его кто-то еще.
— И потом, на кону не только их деньги, — заметил третий голос.
— Как бы то ни было, — заявил Эдвард, заставив Клер встать на ноги, — эти три молодых джентльмена уходят.
— Значит, они признают свой проигрыш? — насмешливо вопросил Моргрейв. — Меня это устроит.
Не дожидаясь ответа, он потянулся к горке монет, лежащей в центре стола.
— Нет! — закричала Клер. — Я не признаю проигрыша! Игра еще не закончена. Нам осталось только открыть карты, чтобы определить выигравшего. — Она снова посмотрела Эдварду в глаза, — Только открыть карты, ваша светлость. Как только это будет сделано, я с радостью сделаю то, что вы желаете.
Он несколько секунд пристально смотрел на нее, а потом отпустил ее плечо.
— Заканчивайте игру. — После этого, понизив голос так, что его могла слышать только она одна, он добавил: — А потом нас ждет разговор дома.
Он почувствовал, как по ее телу пробежала дрожь, но она расправила плечи, держась весьма уверенно.
Снова усевшись на место, она обратилась к своему противнику:
— Лорд Моргрейв, насколько я помню, очередь за вами.
Он презрительно ощерился:
— Совершенно верно. — С улыбкой он открыл свои карты, при виде которых некоторые из зрителей (видимо, те, кто ставил на «юнца») застонали: у него на руках оказались одни козыри. С довольным смешком он снова потянулся к банку.
— Подождите, милорд, будьте любезны, — проговорила Клер. — Я пока не открывал свои карты.
И она хладнокровно продемонстрировала… козыри и валета треф!
— Клянусь Богом, парню везет! — воскликнул кто-то из джентльменов, наблюдавших за ходом игры. — Подумать только: ему пришла единственная карта в колоде, которая бьет всех!