Наследие прошлого
Шрифт:
Харви и его подружка увлеченно беседовали, когда он подошел к ним. Девушка была высокой, стройной, со светлыми волосами очень необычного оттенка, они тяжелыми кольцами лежали на ее плечах, и он подумал о том, что Харви везет на привлекательных женщин.
Положив руку на плечо друга, он сказал:
— Не против, если я нарушу ваш тет-а-тет?
Харви обернулся и простонал:
— Господи, обязательно, что ли, так подкрадываться?
Николас усмехнулся и прищурил глаза. Девушка, стоящая рядом с Харви, была ему знакома. Это она ехала
— Так, так, — протянул он. — Мир тесен.
Харви выглядел до крайности удивленным:
— Это что такое? Вы что, знакомы?
— Миссис… э-э… Скотт и я столкнулись в прошлую пятницу, — сухо пояснил он. — Я был на машине, а она ехала на мотороллере.
— Правда? — Харви изумленно поднял брови. — Скажи, пожалуйста! Маделин, ты не говорила, что знаешь Ника.
— Я не… это… — Маделин чувствовала себя до крайности смущенной школьницей. — Мистер Витали любезно помог мне подняться, вот и все.
Николас был приятно удивлен. На прошлой неделе он подумал, что у нее очень интересное лицо, но сегодня она была просто обворожительна. Ему захотелось узнать о ней побольше. Он тогда успел запомнить номер ее мотороллера, и потом ему удалось кое-что разузнать. А что это она делает здесь с Харви? Особенно если она замужем?
Он не мучился угрызениями совести по поводу замужних женщин, с которыми общался, они, как правило, были связаны с одним, а то и еще с несколькими мужчинами, но эта, очевидно, была не такого поля ягода. Она явно не гналась за его расположением. У нее было открытое, честное лицо, искренние и чистые глаза.
— Будь другом, Харви, принеси мне выпить, — попросил он, игнорируя досаду на лице приятеля.
Харви скривился:
— Ну зачем, зачем ты приволокся сюда, мой старый друг? — с притворной агрессивностью осведомился он.
— Мне хочется выпить, — любезно повторил Николас. — Давай бегом… старый мой друг.
Харви вздохнул и с сожалением посмотрел на Маделин.
— Вот так всегда. Все должны подчиняться этому грубияну, — печально прокомментировал он, заставив Маделин рассмеяться.
После того как он ушел, Маделин принялась нервно катать стакан между пальцев, не зная, о чем говорить. Она прекрасно видела, что он беззастенчиво долго разглядывает ее. Наконец он сказал:
— Вы не очень огорчились, что я прервал вашу беседу с Харви?
Маделин отрицательно покачала головой:
— Я познакомилась с ним полчаса назад.
— Понимаю. А я уж подумал, что вы, возможно, его очередная победа.
Маделин улыбнулась:
— Ничего подобного.
Николас с серьезным видом вытащил пачку сигарет:
— Вы курите? — После того как она взяла сигарету, продолжил: — А ваш муж? Он здесь сегодня вечером?
— Нет. Он умер девять лет назад.
— Девять? — Он был всерьез удивлен. — Простите, но я думал, что вы только недавно вышли замуж.
— Мне тридцать три, — вздохнула Маделин.
— Моя жена тоже умерла, — пояснил он. — Умерла при родах, Марии теперь пятнадцать.
— Понимаю. — Маделин склонила голову. — У меня тоже есть дочь. Она чуть постарше вашей, ей шестнадцать.
— В самом деле? — Он был изумлен. — Мария все еще в Риме. Она очень хочет приехать ко мне. Конечно, из-за нее мне приходится частенько ездить в Италию, так как она живет с моей матерью. Та ее чересчур избаловала, и девочка обычно получает все, что хочет.
— И как долго вы намерены пробыть здесь? — осведомилась Маделин, поднимая на него глаза.
Он нерешительно развел руками:
— Пару месяцев, может быть, три. Я здесь пока только десять дней. Не могу сказать точно. Если мне понравится, то останусь подольше.
В этот момент вернулся Харви, неся в руках поднос с бокалами. Несмотря на то, что он был довольно высокий мужчина, все же он уступал в росте Николасу, а вот по сравнению со всеми знакомыми Маделин мужчинами эти оба казались просто гигантами.
Так они стояли и болтали, чуть позже к ним присоединился Кон Мастерсон и еще одна молодая пара, которые представились как Пол и Мэри-Ли Лукас. Мэри-Ли сразу же нашла общий язык с Маделин, поинтересовавшись, есть ли у нее дети, объявив, что у нее самой их четверо. Маделин позавидовала полному отсутствию у собеседницы смущения и неловкости.
Чуть позже к ним присоединился Эдриан. Маделин удивилась, что практически позабыла и о нем, и о мистере Хезерингтоне.
Эдриан получил возможность пообщаться с владельцем завода. По выражению его лица Маделин поняла, что он чрезвычайно польщен и мысленно уже подсчитывает выгоду, которую может принести ему знакомство с этим баснословно богатым человеком.
— Скажите, — говорил Николас Витали. — С какого возраста вы принимаете в вашу школу? Это, вообще, большая школа?
— У нас учатся дети от одиннадцати до восемнадцати лет, — ответил Эдриан, было совершенно ясно, о своем любимом детище он готов говорить бесконечно. — Всего восемьсот учеников.
— Понимаю. Моей дочери Марии пятнадцати. К сожалению, она не слишком интересуется учебой, и мне пришло в голову, что английская школа не такая плохая вещь. Школа с пансионом, я имею в виду.
— Конечно, — уныло ответил Эдриан. А он-то было подумал, что Витали собирается привезти Марию, чтобы она училась в Оттербери.
— У вас есть еще какие-нибудь школы, которые вы могли бы порекомендовать? — зорко наблюдая за Эдрианом, поинтересовался Николас.
Тот широко развел руками:
— Боюсь, что я очень мало знаю о школах с пансионом. Вы хотели бы послать ее в одну из лучших школ для девушек или вы предпочитаете смешанные?
Николас улыбнулся.
— Думаю, об этом лучше сказала бы сама Мария, — заметил он. — Если она согласится приехать учиться сюда, то уж школу, по крайней мере, вправе выбрать сама, так ведь?