Наследие прошлого
Шрифт:
— Ты совершенно права, — улыбнулся он в ответ.
Они с наслаждением закурили и мирно обсуждали какой-то роман, когда на их столик легла чья-то тень. Маделин подняла глаза и увидела пожилого мужчину, с улыбкой глядящего на них. Эдриан тоже взглянул на подошедшего и мгновенно вскочил на ноги:
— Хезерингтон! Давно не виделись!
Мистер Хезерингтон благодушно улыбнулся и спросил:
— Могу я на несколько минут присоединиться к вам?
— Конечно. Присаживайтесь, — пригласил Эдриан. — Да, кстати, это мой секретарь, миссис Скотт. Я думаю, что
— Да, я поняла. — Маделин улыбнулась и пожала протянутую руку. — Присаживайтесь. Мы уже закончили.
Он принял приглашение, усевшись на свободный стул.
— Я вижу, вам тоже нравится здешняя кухня.
— О да, — с энтузиазмом закивала Маделин. — А вы часто приходите сюда?
— Как только предоставляется возможность со спокойной душой ненадолго покинуть мою жену, — медленно проговорил он, — она почти инвалид, знаете, так что я не люблю оставлять ее одну. Но сегодня у меня была деловая встреча, а потом мы зашли сюда поужинать. — Он повернулся к Эдриану: — Я рад, что встретил вас, Синклер, хотел перемолвиться с вами парой слов.
— Да? — заинтересованно переспросил Эдриан. — О чем?
— Мне вас оставить? — Маделин вопросительно посмотрела на Хезерингтона.
Тот помотал головой и принялся набивать табаком трубку.
— Нет, что вы. Вы не возражаете, если я закурю?
— Нет-нет.
— Итак, — закурив, начал Хезерингтон, — вы ведь знаете Конрада Мастерсона, да, Синклер?
Эдриан нахмурился:
— Конрада Мастерсона? Нет. Кто это? А, погодите минутку, вы имеете в виду американца, который управляет заводом «Шеридан»?
— Именно. Так вы с ним знакомы?
Эдриан покачал головой:
— Нет, только слышал его имя. А что такое?
— Э-э, вы знаете, что он купил дом, принадлежавший лорду Оттербери?
— Да, я слышал об этом. И что же?
— У меня учится его сын, Конрад-младший, ему тринадцать, очень хороший мальчик. Но я не об этом хотел поговорить. — Он коротко хохотнул, ему было приятно наблюдать за тем, как все возрастает любопытство коллеги. — В начале недели меня посетил Мастерсон-старший и пригласил меня с женой в понедельник вечером на коктейль. Как большинство американцев, Мастерсон чрезвычайно коммуникабелен, и он жаждет новых знакомств. Естественно, что я сразу же подумал о вас — вы же директор второй средней школы города. Я собирался завтра позвонить вам, но, увидев вас сегодня, решил не упускать удобного случая и побеседовать с вами. Надеюсь, я не нарушил ваше уединение?
— Нет-нет. — Эдриан был явно сильно заинтересован и к тому же польщен. — Звучит очень заманчиво.
Маделин не смогла сдержать улыбки, вспомнив, как агрессивно он был настроен по отношению к приезжим в начале этого вечера, когда в баре протискивался сквозь толпу.
— Я никогда не был в Америке, — продолжал Эдриан, — и очень хотел бы побеседовать с людьми, которые хорошо знают эту страну. Конечно, я с радостью поеду с вами.
— Прекрасно. Прекрасно! — Хезерингтон, довольный собой, расплылся в улыбке и обратился к Маделин: — Вы довольны своей работой у моего друга, миссис Скотт?
Она тоже улыбнулась:
— Да, благодарю вас. Эдриан прекрасный начальник.
Хезерингтон попыхтел трубкой.
— Как же можно иначе обращаться с такой прекрасной женщиной, как вы. Может быть, вы подтолкнете его к тому, чтобы он изменил свой статус закоренелого холостяка? Я так понимаю, что вы вдова.
Маделин посмотрела на тлеющий кончик своей сигареты и, сверкнув глазами, ответила:
— Мне кажется, что Эдриан счастлив, довольствуясь тем, что есть, правда? — Она едва сдерживала смех.
— Мы уже не дети, — саркастически заметил Эдриан без тени улыбки. По его мнению, Хезерингтон делал слишком прозрачные намеки.
— Конечно же нет, — согласился тот, хихикая. — Поэтому, Эдриан, вам стоит попросить миссис Скотт составить нам компанию в понедельник вечером.
— Не сомневаюсь. Ты поедешь, Маделин?
— Я… я не знаю, — засомневалась она. — Я ведь не приглашена, так что, думаю…
— Ерунда! — воскликнул Хезерингтон. — Рядом с вами будет наш верный, надежный Эдриан.
Маделин медлила с ответом, и Эдриан подбодрил ее:
— Пожалуйста, скажи, что поедешь.
— Но Диана…
— …абсолютно способна позаботиться о себе сама на один вечер, — твердо закончил за нее Эдриан. — Да, Хезерингтон, мы оба согласны. Я заеду за вами?
— Теперь я должен идти, а вы спокойно продолжите прерванную мной беседу. — Он поднялся и лукаво подмигнул. — Держитесь с ним построже, миссис Скотт.
Маделин расхохоталась, взглянув на возмущенного Эдриана.
— Нет, в самом деле! — раздраженно воскликнул Эдриан. — Должен же быть предел! Кто он вообще такой?
— Он пожилой, но очень обаятельный, — примирительно заметила Маделин.
Эдриан вздохнул и уныло улыбнулся:
— Наверное, ты, как всегда, права. Боюсь, что он часто заставляет меня чувствовать себя одним из его учеников.
— Вечным учеником, да? — усмехнулась она. Было около десяти, и она пригласила Эдриана на кофе. Когда они вернулись, Дианы дома еще не было, она пришла чуть позднее. Девушка была оживлена, но впадала в прострацию, как предыдущим вечером, так что Маделин почувствовала некоторое облегчение, подумав, что тогда та вела себя странно просто по причине плохого настроения. Так же как и тогда, она не знала, как лучше подступиться к дочери, и решила, что не станет даже интересоваться тем, как она провела время.
— Вечер прошел хорошо? — спросила Диана, глядя на Эдриана. Тот, удобно устроившись, сидел на диване.
— Спасибо, Диана, прекрасно. Иди сюда, расскажи мне о своем приятеле. Ты хорошо провела с ним время?
— Да, спасибо, — вежливо ответила девушка. Сняв куртку, она присела рядом с Эдрианом. — Мы попили чай с его мамой, потом пошли в кино. Смотрели вестерн.
— Ну и как?
Диана сморщила нос.
— Ничего. Вообще-то мы обычно пропускаем большую часть фильма, — отметила она, лениво наблюдая за реакцией Эдриана.