Наследие
Шрифт:
— Мой лорд! — возмущенный возглас Раса прозвучал неожиданно, расколов уютную пустоту. Она отозвалась недовольным рыком, вырвавшимся из груди аниторна, и рассыпалась на осколки, возвращая мужчину и женщину в замковый двор.
Целитель спешил к господину, гневно сведя брови. Рука старика взметнулась, грозя сухим тонким пальцем. Рик прижал к себе Фиалку, словно боясь, что Расслед заберет дочь, и вздрогнул ощутив уже привычный щипок в бедро.
— Не рычи на моего отца, — строго сказала леди Верд.
— Мой
Он протянул руку к аниторну, накрыл ладонью широкую грудь и прикрыл глаза, прислушиваясь к чему-то, а очнулся оттого, что Рик взял руку целителя за запястье и поднес к лицу принюхиваясь.
— Рас, ты пахнешь, — заявил лорд.
— Что? — целитель попытался вырваться из захвата, но Илейни держал крепко, продолжая принюхиваться. — Мой лорд, это возмутительно!
Казалось, аниторн не слышит целителя, продолжая нюхать его ладонь. Наконец, поднял на Раса янтарные глаза и осклабился:
— Вкусно пахнешь.
— Кхм.
Он обернулся и взглянул на изломленную бровь затворницы.
— Моего отца целовать не надо, — усмехнулась женщина.
— Чего? — опешил целитель, задергав рукой с удвоенной силой.
— Запах разный, — не обращая внимания на попытки Раса освободиться, Рик потер подбородок, о чем-то думая. Затем снова понюхал руку целителя, взял руку Фиалки и поднес ее к лицу, втягивая запах. — Совсем разный, но есть что-то схожее…
Лорд закрыл глаза, а когда снова посмотрел на лорда и леди Верд, глаза его приняли прежний цвет, и на лице появилось выражение исследовательского интереса, живо напомнившее прежнего Риктора Илейни. Он опять принюхался к руке целителя, после к его дочери, зажмурился и с удовольствием выдохнул одно слово:
— Жизнь. — Мужчина открыл глаза и посмотрел на новообретенных родственников. — Вы оба пахнете жизнью. Иного слова не подберу. Ты, — он перевел взгляд на Расследа, — целитель. Ты сохраняешь жизни. И ты, — теперь аниторн смотрел на Фиалку. — Ты не забрала ни одной жизни, твоя Сила — сила чувств. А чувства и есть сама Жизнь. Теперь я понимаю, что привлекло Гора к вам обоим. Сила даархара — смерть, ваша — жизнь. Но ты, — целитель, наконец, оказался на свободе, зато Фиалка опять была прижата к крепкому телу лорда, — ты пахнешь гораздо многогранней, и я хочу уловить каждый оттенок.
Мужчина потянулся к губам затворницы, но за спиной засопел целитель, и лорд-дракон вновь рыкнул. Но усмехнулся и повернулся к Расследу:
— Рас, ты самый опытный и сильный целитель из всех, кого я знаю. Тебе стоит прогуляться в Бриллант, там твоя помощь может быть весьма кстати.
— Мой лорд…
— Леди Верд, вы собирались установить охранку, идемте, — не слушая его, произнес аниторн, подал руку Фиалке и повел ее к крепостной стене.
— Возмутительно! — воскликнул целитель. — Рик, ты дал мне слово!
— И приведи любого выжившего жреца, — бросил через плечо лорд Илейни. — Чем быстрей, тем лучше. Можешь начать со жреца.
— Так-то лучше, — проворчал строгий отец и повернулся к лорду Амелти. — Вы откроете мне портал?
— И сопровожу, — поклонился лорд, повернувшийся спиной к господину, как только тот проявил свои чувства к избраннице открыто.
— Вы крайне любезны, — ответно поклонился целитель, снова бросил взгляд на Рика, прижимавшего к себе Фиалку за талию. — И поторопимся.
Лорд Амелти взглянул в ту же сторону и скрыл улыбку, ответив:
— Да, лучше не откладывать, — и маги скрылись в портале.
И как только переход закрылся, аниторн встал за спину затворницы, прижав ее спиной к своей груди. Ладони лорда мягко скользили по талии, спустились на бедра, чуть сжав, и поползли снова наверх.
— Ты меня отвлекаешь, — проворчала Фиалка.
— Не отвлекайся, — невозмутимо ответил мужчина, снова сжав ее бедра.
— Рик!
— У тебя время до появления жреца, — напомнил Илейни, жмурясь на солнце.
— Тебе нужно отдохнуть, — мягко произнесла затворница. — Два дня без отдыха, сражение, слияние сущностей…
— Хорошо. Не спеши, — неожиданно согласился Риктор и добавил. — Когда уйдет жрец, просто выгоним всех из замка. Кто не успеет уйти ему же хуже. Сдерживаться больше не буду.
— Дикарь! — неожиданно возмутилась Фиалка.
— Я еще сам не понял, кто я, но кое с чем справляюсь с трудом, — не без намека ответил аниторн, тесней прижимаясь бедрами к женщине, давая ощутить силу своего желания.
— Возьмешь прямо здесь? — она вывернулась и посмотрела на мужчину, изломив бровь.
— Если ты не успеешь закончить, и жрец проведет обряд на стене, значит, овладею здесь, — почти равнодушно ответил лорд.
Фиалка развернулась к нему лицом и заглянула в глаза.
— Рик так бы не сделал, — вдруг севшим голосом проговорила она.
— Ты его плохо знала, — осклабился Илейни и снова развернул женщину к себе спиной, возобновляя поглаживания. — Время идет.
Затворница снова обернулась, покачала головой и обличительно повторила:
— Дикарь!
— И это говорит лесная затворница, рычавшая на несчастного раненого мужчину, когда он нуждался в ласке и добром слове, — лорд иронично хмыкнул, приблизил губы к ее уху и жарко шепнул: — Продолжай.
Он слегка прикусил мочку женского ушка, лизнул место укуса и прижался губами чуть ниже.
— Рик, — выдохнула Фиалка, ощущая твердость его члена. — Ты мне мешаешь.
— Нисколько, — ответил мужчина распрямляясь. — Я тебе помогаю.
— Соблазняя меня на виду у всех? — зашипела затворница.