Наследница
Шрифт:
Тод взял ее за подбородок и поднял голову.
– И не беспокойся о Франческе.
Он понимал, что не может успокоить Эксию, сказать, что ее кузине ничто не угрожает, и его охватило чувство вины.
– О, Тод, Франческа даже не умеет самостоятельно одеваться. А вдруг она откроет похитителю, что не является наследницей Мейденхолла, и тот вышвырнет ее за дверь? Кто о ней позаботится? Ведь она даже не сообразит, как спастись, если ей представится шанс!
– Вот тут-то ты ошибаешься. Франческа очень хитра, как лиса. Разве
Мысль о том, что красавица Франческа выполняет какую-то работу, показалась Эксии настолько абсурдной, что она улыбнулась.
– Ну вот, ты уже повеселела. А теперь иди. Он ждет.
– Ты не позволишь моему отцу причинить тебе вред? – забеспокоилась девушка. – И помни: что бы он ни сделал с тобой, я позабочусь о тебе. Если у меня будет хоть один пенс, половина его принадлежит тебе.
Тод поднес ее руку к губам.
– Эксия, если у тебя будет хоть полпенса, ты умудришься превратить его в сотню.
– Тогда тебе принадлежит половина от этой сотни, – улыбнулась Эксия. Вскочив, она побежала к двери и со всего размаху ударилась о твердую грудь Джейми, стоявшего в проеме. – Ты шпионил за мной! – возмутилась она, с вызовом глядя на него.
– У меня есть более интересные занятия, чем шпионить за тобой. Пошли, мы потеряем целый день, если продолжим препираться.
Взяв Эксию за руку, Джейми вывел ее на середину двора, где их ждали две оседланные лошади.
– Что это? – спросила девушка, с удивлением рассматривая очаровательную кобылку, к седлу которой были приторочены кожаные сумки с вещами.
– Лошадь, – не поворачивая головы, ответил Джейми. – Ты что, никогда не видела лошадей?
Эксия, утомленная не меньше Джейми, не желала мириться с его плохим настроением.
– Я знаю, что это лошадь, но кто поедет на ней? – Внезапно ее лицо осветилось радостью. – Значит, Тод едет с нами!
– Эксия, у меня нет на это времени. Нам пора отправляться в путь. Садись в седло, и поехали. Вполне возможно, что в доме дяди меня уже ждут новости о Франческе. – Заметив краем глаза, что она не шевельнулась, Джейми повернулся к ней: – Ну, что еще не так?
Эксия робко улыбнулась:
– Я ни разу не сидела на лошади. Во всяком случае, одна.
– Ни разу?.. – повторил Джейми и затряс головой. – Представь, будто ты хочешь продать ее, а покупатель желает узнать, послушна ли она, и тебе предстоит продемонстрировать это ему. – Эксия молча кивнула, шагнула к лошади, затем остановилась и посмотрела на Джейми. – Ну что еще?
– Тод, – тихо проговорила девушка. – Я никогда еще не расставалась с ним. Он… он заботился обо мне. Неужели он не может поехать с нами?
В душе Джейми поднялось незнакомое ему чувство. Конечно, сказал он себе,
– Сидеть на лошади гораздо безопаснее, чем на стуле. Перекинь ногу и следуй за мной.
Он приготовил для нее мужское седло, потому что еще раньше подозревал, что она не имеет опыта верховой езды. При мужской посадке легче держаться в седле и управлять животным.
Выполнив указания Джейми, Эксия посмотрела на него расширившимися от страха глазами, как бы говоря: «Не бросай меня!» К удивлению Джейми, ему понравился этот взгляд. А еще ему нравилось то, что во время путешествия она будет зависеть от него, и только от него. Он положил руку на ее ногу, спрятанную под несколькими слоями юбок.
– Я позабочусь о тебе, Эксия. Клянусь! – Заметив в ее глазах сомнение, он усмехнулся и добавил: – Лови момент. Сегодня тебе предстоит ехать верхом.
Секунду поколебавшись, Эксия отважно вскинула голову.
– Если ты можешь ездить верхом, то и я смогу. Ты упаковал мои рисовальные принадлежности?
– Нет, – ответил Джейми, с улыбкой взлетая в седло. – Не будет ни чернил, ни бумаги, ни красок, ни Тода. Только мы с тобой да звезды. – С этими словами он дал лошади шенкеля.
Эксия последовала за ним.
Глава 20
– Я ненавижу эту скотину. Ненавижу. Ненавижу, – цедила Эксия сквозь до боли сжатые зубы.
Но болела у нее не только челюсть. Каждый ее мускул, каждая косточка, каждый нерв буквально молили о пощаде.
– Хватит ныть и слезай, – потребовал Джейми, оглядывая двор гостиницы «Золотой гусь».
Они долго скакали, не останавливаясь. Этот день показался Эксии самым длинным в ее жизни. Она до крови стерла внутреннюю часть бедер, тело ломило от боли, внутри у нее все дрожало от многочасовой тряски.
– Не может быть, чтобы этих животных создал Господь, – заявила она. – Они – творение дьявола и предназначены для того, чтобы уничтожить человечество.
Кобылка, будто поняв ее слова, уставилась на Эксию недобрым взглядом. Но девушка находилась в таком состоянии, что трудно было тронуть ее сердце. Она бы пренебрежительно фыркнула, если бы мышцы лица не болели столь сильно.
– Эксия, я устал, – взмолился Джейми. – Я не спал несколько дней и давно ничего не ел. Пожалей меня и слезь с лошади.
– Не могу. Я не могу шевельнуться. Мое тело словно примерзло.
Джейми провел рукой по лицу. Ему никак не удавалось вспомнить, почему он настоял на том, чтобы Эксия поехала с ним.
– Тогда падай на меня, – предложил он, протягивая к ней руки. – Я поймаю тебя.
– Не могу, – прошептала девушка, и Джейми наконец-то понял, что она не шутит и не издевается над ним.