Наследник шипов
Шрифт:
С умыванием я разобрался сам. Уже по привычке натаскал горячей воды в деревянную бадью и занялся водными процедурами. Отскреб пот и гряз с тела, тщательно промыл рубцы на спине и лице, вытерся своей одеждой и помчался наверх. В комнате придирчиво осмотрел свое отражение в зеркале, махнул рукой и метнулся к платяному шкафу. Выбирать там, по сути, было не из чего. Тренировочные костюмы, свободные рубахи и штаны, комплекты для верховой езды, к которой меня пока редко допускали, и груда других разномастных тряпок. Все они отлично подходили для повседневной жизни или тренировок, но ничего достойного для светского мероприятия. Кроме одного.
Ради забавы вытащил из шкафа комплект для верховой езды, прикинул его на себе. Остался доволен. Сидит как влитой. Может в него и облачиться? То–то будет удивления, особенно у гостей. Представляю их вытянутые лица и недоуменные взгляды. Какое бунтарство, какое своеволие и, главное, несоблюдение этикета!
Хотелось бы мне явится в таком виде за стол, но нельзя. Честь клана, честь семьи превыше всего. За свою семью я готов на многое. Даже не смотря на то, как сама семья ко мне относится. Нет, они любят меня, все до единого. В глубине души… Даже отец…
С тяжелым вздохом отложил бесполезный сейчас комплект и вытянул наружу парадную одежду. Строгие темные штаны из отменной ткани, такая же строгая рубаха, длиннополый камзол темно–синего цвета со шнурками петельками вместо пуговиц по все длине отворота. Начищенные до блеска мягкие ботинки. Их я тоже еще ни разу не надевал, повода не было.
Аккуратно натянул на себя наряд, разгладил несуществующие складки и критично окинул взглядом отражение в зеркале. Слишком… шикарно, дорого. И скучно. А еще тесно и неудобно. И как только люди ходят в такой одежде целыми днями? Бедняги! Задохнуться же можно!
Внизу громко зазвонил колокольчик. О, Грань всемогущая! Опаздываю, совсем забыл о завтраке со всеми этими примерками. И почему нельзя придти в чем захочется? Демон!
Еще раз перепроверив, все ли ладно на мне сидит, я помчался вниз. На первом этаже уже слышались торопливые шаги и веселые голоса. Доносились они со стороны гостевого зала. Ну а где иначе отцу принимать важных гостей из дружественного нам клана. Теперь уже окончательно дружественного. Если я, конечно, правильно понял вчерашние слова Сальвии.
Не мешкая, направился в гостевой зал. Вся чета Лэйнов уже была на месте. Отец восседал во главе массивного, длинного стола, мать сидела по правую руку от него. Сыновья, по старшинству, по левую. Малютку Линду на завтрак, естественно, не взяли, оставив ее с няньками. Одно место рядом с сыновьями пустовало, а дальше сидели на своих местах братья отца. Точнее лишь Элбан, генерал клановых войск. Остальные братья отца отсутствовали, были в разъездах по делам клана. Да и дядя Элбан чисто случайно попал на это «пиршество». Он вернулся с восточных границ пару дней назад и задержался в поместье. И теперь сидел со скучающим и обреченным видом. Все эти формальности и обмены любезностями всегда напрягали дядю. И я его понимал.
Артур Эркли со своими детьми спешил за стол. Я пристроился за ними и неторопливо поплелся следом. Для Эркли уже были готовы места. Блюда расставлены, а приборы разложены в соответствии со всеми правилами этикет.
Войдя в гостевой зал, я быстро окинул взглядом привычное богатое убранство, резные колонны, потолок с лепниной, мягкие диванчики под мозаичными окнами. А так же обратил внимание на то, что не занятыми оказались два стула, а не один.
Внезапно за моей спиной раздались легкие, размашистые шаги. Я обернулся и с удивлением обнаружил спешащего на завтрак Кайла Рикстера. Старший наставник разоделся шикарнее всех. Вместо свободного серого халата — огненно–красный камзол с золотыми узорами, коричневые штаны и легкие сапоги без шнуровки. Хоть что–то в новом образе Кайла осталось неизменным. Но все наряды так же выглядели дорогими и очень изысканными. Клан Лэйн мог позволить себе роскошь, особенно в одежде.
Странно, почему позвали Кайла Рикстера? Да, он служил клану еще с тех времен, когда главой был мой дед, обучал моего отца, но родственником не был, даже частью семьи никогда не считался. Так почему же его позвали на семейный завтрак? Что поменялось?
Я склонился в почтительном поклоне и сложил ладони в жест смирения. Старший наставник промчался мимо, даже не обратив на меня внимания. Вихрем ворвался в гостевой зал и занял свое место за столом.
Удивленно хмыкнув, я направился следом. Еще раз склонился в уважительном поклоне и сел между братьями и дядей Элбаном. Артур Эркли, бросив на меня быстрый взгляд, на секунду скривился и отвернулся. Понимаю. Сильному идущему не подобает сидеть за одним столом с бесталанным.
Легкие закуска и вино уже были поданы. Вот только никто не спешил начать завтрак, все ждали слов отца. Он, не поднимаясь из–за стола, кивнул всем присутствующим и тихо сказал:
— С добрым утром! Возблагодарим же Грань за то, что послала нам новый рассвет и благословила нас на ежедневные труды под солнцем.
Его слова эхом разнеслись по залу в абсолютной звенящей тишине. Голубые глаза отца сверкнули и засветились привычной уверенностью и силой. Высокий, крепко сбитый, светловолосый мужчина. Он всем своим видом излучал властность и непоколебимость. Я не был похож на него. Как, впрочем, и на мать. Единственный из всей семьи Лэйн. Ну, и еще малютка–сестра.
— Возблагодарим Грань! — хором повторили все присутствующие и сложили ладони в жест смирения. Как же хорошо, что у всех были руки.
Я не остался в стороне, произнес вместе со всеми необходимые слова, сложил руки в нужном жесте и принялся за кашу со взбитыми сливками. Приправил все это земляничным вареньем. Вина мне, естественно, не налили, возраст еще не тот.
С легкой закуской покончили быстро. Ели молча, к вину никто не притронулся. Никто, кроме Артура и Сальвии Эркли. Щеки девушки слега порозовели, она о чем–то тихо заговорила с сестрой. А я не переставал смотреть на них. Точнее — не мог отвести взгляд от Кассии. Светлые длинные волосы, собранные в тугой хвост, утонченные черты лица, аккуратный носик и подбородок, чувственные губы. И взгляд искрящихся глаз… В них плескался радостный задор, счастье, но была и скрытая, неясная боль. На вид Кассия выглядела не старше девятнадцати лет…
За ее красотой я даже не обращал внимания на Сальвию. Мое утро окончательно наладилось, заиграло новыми красками.
Прислуга быстро забрала опустевшие тарелки и принесла новые. Полные еды. Копченые крылья айруш и их мелкие вареные яйца, уже очищенные от скорлупы. Они везде считались изысканным деликатесом. Так же были поданы запеченные овощи, свежий фруктовый морс и зелень. Много зелени.
Теперь уже все взрослые приложились к вину. Не притронулся к бокалу только Кайл Рикстер. Старший наставник никогда не пил ничего крепче чая. Предпочитал его всему остальному.