Чтение онлайн

на главную

Жанры

Наследство Найтингейлов
Шрифт:

— Я подумаю об этом, Беннет. Ну а пока почему бы тебе не заняться чем-нибудь полезным?

— Чем именно? Встречаться с этими чертовски скучными фермерами? Самому чинить их коттеджи? Заставить себя слушать нескончаемые разговоры об их жалком урожае, вечно гниющем в полях из-за бесконечных дождей? Желаешь, чтобы я сидел с мистером Думбартоном и выражал ему сочувствие по поводу того, что вместо мужчины хозяйкой здесь снова стала женщина? Хочешь, чтобы я выводил дурацкие цифры в счетной книге? Проводил часы в оловянных рудниках и, подобно Оуэну, лизал сапоги Питри? О да, я видел в Уил Китти,

как он шагал рядом с этим проклятым управляющим и заискивал при этом перед ним, как мальчишка-школьник: почтительно слушал то, что он соизволит сказать, и только что на задних лапках не стоял при этом.

— Если ты женишься на наследнице, Беннет, все равно придется заняться чем-то полезным. Если у нее будет имение — твой долг и обязанность управлять им. Представь, что родственники твоей жены окажутся банкирами, что ж, в таком случае от тебя потребуется научиться всем тонкостям их дела.

— Я найму управляющею, — пренебрежительно бросил Беннет. — И скорее отправлюсь в Америку, чем переступлю порог банка. Говорю тебе, Кэролайн, я джентльмен. Джентльмены не занимаются торговлей. И вообще ничем не утруждают себя.

Кэролайн, поднявшись, оперлась ладонями о крышку стола:

— Ты глупец, Беннет, но я все же подумаю о твоем предложении, хотя просто рука не поднимается давать деньги, зная при этом, что ты и обманом заставишь какую-нибудь бедняжку выйти за тебя замуж.

— В таком случае ты никогда не избавишься от меня, Кэролайн. Теперь это не только твой, но и мой дом. А наверху ждут три беременные потаскухи. После того, как они наконец выродят своих ублюдков, у меня будет неплохой выбор. Возможно, я не буду так уж скучать.

Повернувшись, он направился к порогу, насвистывая так беззаботно, словно не имел в этом мире ни бед, ни забот. Будь проклят Беннет! Он прав. Что же ей делать?

* * *

— Кэролайн, что происходит? Выглядишь так, словно готова пристрелить кого-то.

Она металась взад-вперед по гостиной Норта по-прежнему в таком бешенстве, что почти задыхалась.

— Это Беннет, — с трудом пробормотала она, пытаясь говорить как можно спокойнее, хотя голос по-прежнему дрожал от ярости. Девушка остановилась на мгновение, но тут же снова начала мерять шагами комнату. Норт, медленно выпрямившись, спросил с угрозой в голосе:

— Этот жалкий маленький ублюдок оскорбил вас? Его резкий тон привел девушку в себя. Так если ее оскорбят, он разозлится? Тогда, возможно…

Кэролайн улыбнулась широкой, ослепительной улыбкой, заставившей Норта немедленно пожалеть о том, что он не удержался и снова не вовремя открыл свой чертов рот. Что же касается Кэролайн., поистине странно, но ее гнев на Беннета неожиданно рассеялся, словно дождевые облака. И не осталось ничего, кроме яркого солнца.

— Нет, он не оскорбил меня, — радостно объявила она, — по крайней мере не нагрубил. Просто хочет получить пять тысяч фунтов, чтобы поехать в Лондон и заполучить в жены богатую наследницу. Потом я могу выкупить его долю за большие деньги, конечно. После чего он сможет вести жизнь бездельника и мота.

— Но это еще не все, не так ли, Кэролайн? Все его великие замыслы попросту заставили бы вас рассмеяться. Признавайтесь, что еще ?

— Сказал, что если не дам ему денег, он подождет, пока девушки “не выродят своих ублюдков”, так что у него окажется неплохой выбор. И назвал их развратницами, вел себя так, словно султан в своем гареме.

Норт обнаружил, что не может отвести взгляда от ее вздымающейся груди. Пальцы просто зудели от желания коснуться ее, ласкать эти теплые холмики, держать их в ладонях, закрыть глаза и отдаться восхитительным ощущениям. Встряхнувшись, Норт поднялся:

— Какой помощи вы ждете от меня?

— О, это не ваша проблема, Норт. Простите, я так рассердилась, а Реджина сама прибрела сюда, не дожидаясь, пока я скажу, куда ехать. Что вы сделали с моей кобылой, кроме того, что изменили ее имя? Она любит вас до безумия. Просто отвратительно. Я кормила ее с того момента, как она появилась на свет, однако Реджина готова на все ради вас, и это после двух дней знакомства.

— Вам следовало бы подарить Реджину мне.

— Ни за что! Почему Тритоп в меня не влюбился? Я хорошо с ним обращалась, даже пела. Но, завидев вас, он тут же помчался навстречу. Не мог дождаться, пока расстанется со мной. Это просто несправедливо!

— Можете считать меня волшебником, — разрешил Норт.

— Ладно, это справедливо, но вот насчет лошадей…

— Кэролайн, немедленно прекратите.

— О, вам это понравится, — вздохнула Кэролайн. — Кум едва не скончался на месте, когда, открыв дверь, нашел меня стоящей на пороге с хлыстом в руке. Правда, я постукивала им по башмаку, воображая, что это спина Беннета.

— Могу представить, — кивнул Норт. — Так что же вы все-таки хотите от меня, Кэролайн?

Пристально посмотрев ему в глаза, девушка тихо прошептала:

— Я хочу, чтобы вы обняли меня, просто обняли.., и потом, если вам понравится, возможно, вам захочется целовать и ласкать меня, как раньше. Это чудесно… Мне было так хорошо.

Норт, вздрогнув, не шевельнулся, только крепче сжал кулаки, — Уезжайте, Кэролайн. Прошу вас! У меня много дел. И нет больше времени на подобные глупости. Если хотите, чтобы я прикончил Беннета, только попросите. Что же до всего остального.., немедленно уходите. Я совершенно не заинтересован ни в чем подобном.

— О нет, я не уйду, — покачала головой Кэролайн, подходя ближе. Норт стоял неподвижно, застыв, как статуя, но не сделал попытки отстраниться.

— Миссис Трибо оказалась права — жизнь слишком ненадежна, чтобы долго колебаться. — Встав на цыпочки, она поцеловала его в губы, легко коснулась кончиком пальца подбородка, носа, осторожно пригладила темные брови.

— Ты так прекрасен, Норт. Пожалуйста, поцелуй меня.

— Черт бы тебя побрал! — выдавил Норт, — Я мужчина и не могу быть прекрасен. Говорил же, мужчины слишком неуклюжи и мускулисты, и неповоротливы, и…

Он поцеловал ее, по-прежнему сжимая кулаки, но уже через мгновение Кэролайн оказалась в его объятиях: он лихорадочно гладил ее по спине и все крепче прижимал к груди. Он приподнял девушку так, что губы их оказались рядом. Норт тяжело дышал, его язык оказался у нее во рту, лаская, и он едва сдерживался, чтобы не вскрикнуть от жгучего наслаждения.

Поделиться:
Популярные книги

Мама для дракончика или Жена к вылуплению

Максонова Мария
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Мама для дракончика или Жена к вылуплению

Большие дела

Ромов Дмитрий
7. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Большие дела

Отмороженный 4.0

Гарцевич Евгений Александрович
4. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 4.0

На границе империй. Том 3

INDIGO
3. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
5.63
рейтинг книги
На границе империй. Том 3

Идущий в тени 4

Амврелий Марк
4. Идущий в тени
Фантастика:
боевая фантастика
6.58
рейтинг книги
Идущий в тени 4

Жандарм 2

Семин Никита
2. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Жандарм 2

Неудержимый. Книга XII

Боярский Андрей
12. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XII

Усадьба леди Анны

Ром Полина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Усадьба леди Анны

Сонный лекарь 4

Голд Джон
4. Не вывожу
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Сонный лекарь 4

Я – Орк. Том 3

Лисицин Евгений
3. Я — Орк
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 3

Газлайтер. Том 4

Володин Григорий
4. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 4

Око василиска

Кас Маркус
2. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Око василиска

Купидон с топором

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
7.67
рейтинг книги
Купидон с топором

Мама из другого мира. Делу - время, забавам - час

Рыжая Ехидна
2. Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Фантастика:
фэнтези
8.83
рейтинг книги
Мама из другого мира. Делу - время, забавам - час