Наставница
Шрифт:
Тот показушно щелкнул пальцами, возвращая покров тишины, и Ада снова запереживала, косясь то на него, то на меня. Я старалась не позволять эмоциям вырваться и просто спокойно встала, забирая револьвер с коленей.
— Мне давно стоило это сделать, — я подняла револьвер и наставила на нее. — Свои ошибки надо исправлять.
Нажимая на курок, я молилась только о том, чтобы случившееся было для Ады таким шоком, чтобы она не успела попытаться сбежать. Рихард должен был видеть ее смерть. Поэтому долго я не медлила.
Громкий грохот выстрела не
Тик-так, тик-так. Время Адельгейды пошло. Она придет в себя часов через десять-пятнадцать в зависимости от повреждений, но лучше не рисковать и убрать ее из дома как можно раньше.
— Почти неожиданно. Обожаю безжалостных стерв вроде тебя, — усмехнулся Рихард. — Но почему револьвер, а не яд?
Да потому что иначе ты бы не поверил! И я в избытке сдерживаемых эмоций перевела оружие на него. Насмехаться над потерей того, что мне было так дорого, нельзя.
— В отличие от тебя, я понимаю, что это был дурной поступок, Рихард.
Он посмотрел на револьвер, потом снова мне в глаза, и поднялся почти угрожающе. В его глазах неожиданно для меня горело вожделение.
— Меня не смутит труп рядом, но полагаю, он смутит тебя, иначе я бы уже набросился на тебя и отымел бы прямо на этом столе. Куда теперь его денешь? Я мог бы помочь.
— Плющу скормлю, он у меня как раз для этого. А ты, похоже, совершенно не понимаешь моих чувств, да?
— Не моя забота, не моя работа, — он развел руками. — За этим тебе к Нику. И кстати, Каллисто, теперь я спокоен за его и за твою безопасность. Во всех смыслах этого слова.
Он удовлетворенно кивнул, отправился к двери и добавил:
— Развлекайся со своим растением.
Разумеется, плющ своего не получил. У меня было наготове все, включая людей, которые должны были вывезти тело Адельгейды подальше и бросить в лесу в назначенном месте.
А позднее у меня с Николасом словно бы невзначай состоялся интересный разговор:
— Слышал, ты убила свою ученицу Адельгейду, — он смотрел на меня своим привычно спокойным изучающим взглядом.
— Да, жаль ее, — я отвела взгляд в сторону. — И я бы не хотела о ней говорить. Если это не что-то важное, давай сменим тему.
— Без близких, которым доверяем, знаешь, кем мы станем? — спросил он, ожидая от меня продолжения фразы.
— Помню, ты говорил, — я хмуро, но решительно посмотрела ему в глаза в ответ.
Он несколько секунд смотрел на меня внимательно, а потом его голос стал более мягким:
— Как ты добилась того, чтобы она выжила? Иллюзию бы Рихард распознал.
— С чего ты взял, что она жива? — я удивленно подняла брови.
И удивление мое было искренним, просто удивлялась я другому. Как он догадался? Не понимаю.
Он в ответ улыбнулся с легким снисхождением, которое я истолковала примерно как: «Ну что же ты, для меня это очевидно».
— Кровь демона, — я вздохнула и не стала отпираться, вот уж в самом деле в мозгах копается, и слова полились из меня потоком. — В благодарность за
С каждым новым словом я нервничала все сильнее, осознавая, что сделала. Под конец у меня даже пальцы еле заметно подрагивали, и Николас положил свою мягкую теплую ладонь поверх.
— Все хорошо, Кали. Ты ошиблась только в ее мотивах. Она гордая и тебя очень любит. Она бы не пришла ни чтобы украсть, ни чтобы убить. Уверен, с ней все хорошо. И если вдруг тебе доведется ее где-то случайно увидеть, я рекомендую избегать общения с ней.
— Уверен? — я посмотрела ему в глаза, увидела его улыбку и выдохнула, успокаиваясь.
Глава 14
Новый взгляд на старый мир
КАЛЛИСТО
Когда в мою дверь раздался звонок, я сидела в основной зале за столом и просчитывала химический состав для нового яда, который запросил от меня Чен Цзы. Ему потребовался яд для растений, не для людей. В моих записях не было пока что ничего особенного, так что я просто оставила тетрадь на столе и вышла, чтобы открыть дверь. На пороге оказались Рихард с Оливером.
— Как дела, чем занята? — спросил Рихард, проходя внутрь и окидывая взглядом помещение.
— Ничего необычного, — улыбнулась я и указала рукой. — Проходите. Что-то случилось? Ты вроде бы собирался на два дня отъехать?
— Долгая история, — отмахнулся тот и прошагал в гостиную, — позже расскажу.
Оливер тем временем лишь молча кивнул мне и закрыл за собой дверь. Я отправилась в гостиную за Рихардом.
— Надеюсь, у тебя сегодня нет гостей? — он широко улыбнулся, стоя посередине залы.
Сегодня он был на удивление спокоен и собран, обычно он более энергичен.
— Нет. Почему ты спрашиваешь? — я прошла и села на диван, закинув под платьем ногу на ногу.
Он сел рядом, секунду подумал и перекинул руку мне через плечо, тоже закинув ногу на ногу.
— У меня на тебя сегодня планы, — он продолжал улыбаться.
Я улыбнулась, придвинулась ближе и уточнила тише:
— А Оливера зачем тогда с собой притащил?
Рихард провел указательным пальцем мне по плечу и склонился ближе, отвечая так же тихо:
— Подумал, вдруг ты не против компании.
— А Николас тебя чем не устраивает? — мои брови поднялись в удивлении.
Он секунду помолчал, будто о чем-то задумался, а потом ответил: