Настоящая комедия
Шрифт:
Роланд. Да, конечно (с губ срывается короткий нервный смешок).
Гарри. Так вы приехали аж из Акфилда?
Роланд. Не так это и далеко.
Гарри. А кажется, за тридевять земель.
Роланд(словно оправдываясь). Совсем рядом с Льюсом.
Гарри. Тогда волноваться не о чем, не так ли?
Входит Моника.
Моника. Женщина
Гарри. Чего она хотела?
Моника. Искала сестру.
Гарри. Надеюсь, у нас ее нет?
Моника. Она живет через два дома, женщина просто ошиблась адресом.
Гарри. Это мой секретарь, мисс Рид… мистер Моул.
Моника. Добрый день… ваша пьеса в кабинете, если вы хотите забрать ее с собой.
Роланд. Премного вам благодарен.
Моника. Я положу ее в конверт.
Моника проходит в кабинет, закрывает за собой дверь.
Гарри. Я хочу поговорить с вами о вашей пьесе.
Роланд(мрачно). Как я понимаю, она вам не понравилась.
Гарри. Откровенно говоря, я подумал, что пьеса неровная.
Роланд. Я ожидал услышать от вас такие слова.
Гарри. Я рад, что не слишком разочаровал вас.
Роланд. Я хочу сказать, пьеса не из тех, что могла бы вам понравиться.
Гарри. В таком случае, почему вы послали ее мне?
Роланд. Просто рискнул. Я знаю, вы, как правило, играете в примитивных пьесках, но подумал, а вдруг вы захотите взяться за что-то серьезное.
Гарри. И что вы полагаете серьезным в вашей пьесе, мистер Моул? Не считая сюжета, который к пятой странице полностью скрывается из виду?
Роланд. Сюжет — ничто, идеи — все. Посмотрите на Чехова.
Гарри. Думаю, помимо идей мы можем поставить в заслугу Чехову и знание человеческой психологии.
Роланд. Вы хотите сказать, что в моей пьесе есть психологические неточности.
Гарри(мягко). Пьеса не так уж и хороша, знаете ли, не так уж и хороша.
Роланд. А я думаю, очень хороша.
Гарри. Я прекрасно вас понимаю, но вы должны признать, что мое мнение, основанное на долголетней работе в театре, может оказаться более правильным.
Роланд(пренебрежительно). Коммерческом театре.
Гарри. Дорогой мой, дорогой!
Роланд. Полагаю, вы сейчас скажете, что Шекспир писал для коммерческого театра, и в драматургию идут только для того, чтобы зарабатывать деньги. Все те же замшелые аргументы. И никак вы не можете понять, что театр будущего — это театр идей.
Гарри. Возможно, но на текущий момент меня интересует исключительно театр настоящего.
Роланд(с жаром). И что вы с ним делаете? Каждая новая роль, в которой вы появляетесь, ничем не отличается от предыдущей, поверхностная, легкомысленная,
Гарри. Двух мнений тут быть не может. Более отвратительного утра в моей жизни еще не было.
Роланд(встает, нависает над Гарри). Если вы хотите жить в памяти других людей, хотите остаться известной личностью в глазах потомков, вы должны что-то менять, причем быстро. Нельзя терять ни мгновения.
Гарри. Потомки меня не волнуют. Какая мне разница, что будут думать обо мне люди после того, как я отойду в мир иной? Мой главный недостаток в другом. Я слишком тревожусь из-за того, что думают обо мне люди сейчас, пока я жив. Но больше я тревожиться не собираюсь. Я отказываюсь от своих прежних методов, а новые опробую на вас. Как правило, когда у несносных молодых новичков хватает наглости критиковать меня, я отношусь к этому легко, понимая, что подавляю их своими достижениями и репутацией, вот и не считаю себя вправе протыкать острыми предметами раздувшийся баллон их самомнения. Но на этот раз, мой высоколобый молодой друг, снисхождения не будет. Прежде всего, ваша пьеса — не пьеса, а бессмысленный набор сырых, псевдоинтеллектуальных фраз, короче, пустая болтовня. То, что вы написали, не имеет никакого отношения ни к театру, ни к жизни, ни к чему-то еще. И вас бы тут никогда не было, если бы я по глупости не взял телефонную трубку, потому что моя секретарь занималась чем-то другим. Но, раз уж вы здесь, вот что мне хочется вам сказать. Если вы хотите стать драматургом, вам нужно незамедлительно покинуть театр будущего и заняться своим настоящим. Попытайтесь устроиться на работу в театр, пусть и дворником, если они вас возьмут. Уясните на собственном опыте, какие пьесы доходят до сцены, а какие остаются пылиться на полке, какие можно сыграть, а какие — нет. Потом сядьте и напишите одну за другой как минимум двадцать пьес. И если двадцать первую поставят, считайте, что вы — счасливчик!
Роланд(потрясенный). Я понятия не имел, что увижу вас таким. Вы — чудо!
Гарри(вскидываю руки). Господи, за что?
Роланд. Мне очень жаль, если вы подумали, что я — несносный, но с другой стороны рад, потому что вы бы не разозлились, не будь я несносен, а если бы не разозлились, я бы так и не узнал, какой вы на самом деле.
Гарри. Вы совершенно не знаете, какой я на самом деле.
Роланд. Как раз знаю… теперь.
Гарри. Это не имеет никакого значения.
Роланд. Для меня имеет.
Гарри. Почему?
Роланд. Вас это действительно интересует?
Гарри. Да о чем вы говорите?
Роланд. Объяснить несколько затруднительно.
Гарри. Что затруднительно?
Роланд. Объяснить, какие я испытываю к вам чувства.