Настоящая комедия
Шрифт:
Лиз. Я не жалуюсь. По моему разумению, человек должен испытать все, как бы тяжело ему ни пришлось.
Гарри. Ты обожала меня, знаешь, что обожала.
Лиз. До сих пор обожаю, дорогой. Ты же у нас такой благородный, так ясно показываешь нам, что мы должны благодарить тебя за каждый вдох.
Гарри. Я этого не говорил.
Лиз. Ты, между прочим, точно также зависишь от нас. Мы останавливаем тебя, когда ты становишься транжирой
Гарри. Я до сих пор уверен, что обессмертил бы себя ролью Пер Гюнта.
Лиз. А прежде всего, мы не позволяем тебе переигрывать.
Гарри. Вот теперь ты зашла слишком далеко, Лиз. Думаю, тебе лучше куда-нибудь уехать.
Лиз. Я только что вернулась.
Гарри(кричит). Моника! Моника! Немедленно зайти сюда.
Моника(появляется из кабинета). Что случилось?
Гарри. Ты когда-нибудь видела, чтобы я переигрывал?
Моника. Часто.
Гарри. Это заговор! Я это знал!
Моника. Если уж на то пошло, ты и сейчас переигрываешь (возвращается в кабинет).
Гарри. Очень хорошо… все против меня… Обо мне никто не думает… О, нет… я всего лишь кормилец… И никому нет дела до того, что меня травят и оскорбляют. Всем наплевать на то, что меня втаптывают в грязь, что подрывается моя и без того хрупкая вера в себя.
Лиз. Если уж говорить о вере в себя, то тут ты дашь фору Наполеону.
Гарри. И посмотри, как он закончил. Умер всеми забытый, в одиночестве, на жалком островке посреди моря.
Лиз. Все острова, знаешь ли, находятся посреди моря.
Гарри. Ты пытаешься шутить, потому что тебе стыдно. Тебе стыдно, потому что ты знаешь, как жестоко ты меня обидела. Я сомневаюсь, что хоть кто-то из вас будет сожалеть, если завтра меня отправят в вечную ссылку. Скорее, вы даже порадуетесь. Теперь понятно, почему вы выпихиваете меня в Африку.
Лиз. Тебе давно уже хочется поехать туда, и ты это знаешь. Но, дорогой, ради Бога, будь осторожен, когда попадешь туда, не бросайся за каждой юбкой, не красуйся, как петух, а не то провалишь гастроли.
Гарри. Я буду жить, как монах. Запрусь в душном номере задрипанного отеля наедине с собой, ни с кем не буду разговаривать, а если умру с тоски, вы, скорее всего, примите мою смерть с чувством глубокого удовлетворения.
Лиз. Теперь о Моррисе. Я хочу, чтобы ты сосредоточился хотя бы на минуту.
Гарри. Как я
Лиз. Я очень встревожена.
Гарри. Так тебе и надо.
Лиз. Из-за Морриса.
Гарри (раздраженно). Что там с Моррисом? Что он натворил?
Лиз. Ничего определенного я сказать не могу, но кое-что слышала.
Гарри. И что ты слышала?
Лиз. Думаю, тебе пора пустить в ход свой знаменитый пальчик, которым ты так любишь нам грозить. Речь… речь о Джоанне.
Гарри. Джоанне?
Лиз. Судя по всему, Моррис в нее влюблен. Не знаю, как далеко все зашло, мне не известны подробности, но в одном не сомневаюсь. Если слухи родились не на пустом месте, нужно принимать меры, и немедленно.
Гарри. Моррис и Джоанна. Он, должно быть, рехнулся. Кто тебе сказал?
Лиз. Сначала Бобби, когда мы ехали из Версаля, но я не обратила на это внимание, потому что мы все знаем, какой он сплетник. Но буквально через два дня в «Максиме» меня перехватила Луиза. Она только-только прибыла в Париж из Лондона, и никак не могла прийти в себя от этой истории. Ты же знаешь, как трепетно относится она к Генри.
Гарри. Генри что-нибудь подозревает?
Лиз. Не думаю. Подозрений у него может и не возникнуть, ты понимаешь? До того момента, пока доброжелатели не раскроют ему глаза.
Гарри. Не следовало ему жениться на ней. Я всегда говорил, что это серьезная ошибка. Если в такой дружной компании, как наша, появляется типичная, сверкающая бриллиантами сирена, жди беды.
Лиз. Нет у меня уверенности, что Джоанна — типичная сирена, но она, безусловно, опасна.
Гарри. Я всегда обходил ее за милю. Моррис! Не мог он быть таким идиотом!
Лиз. В последнее время он выглядел более печальным, чем всегда. Я чувствовала, что-то не так.
Гарри(встает, прохаживается по комнате). Господи, только этого нам и не хватало! И именно в тот момент, когда мне нужно уезжать! Наш бизнес может рухнуть!
Лиз. Если Генри узнает, рухнет обязательно.
Гарри. Так что же нам делать?
Лиз. Первым делом тебе нужно выяснить у Морриса, правда это или нет, если да, то как далеко все зашло, а потом устрой ему выволочку и отошли отсюда, возьми с собой в Африку, отправь в Китай, но убери из Лондона.