Настоящая комедия
Шрифт:
Лиз. Ты можешь заболеть. Можешь уехать в Париж. Куда угодно.
Джоанна. Не собираюсь я этого делать.
Лиз. Хорошо (идет к двери для слуг, зовет). Фред… Фред.
Джоанна. Это ты все рушишь, не я.
Входит Фред.
Фред. Звали меня, мисс?
Лиз. Поднимитесь наверх и немедленно разбудите мистера Гарри.
Фред. Бу сделано.
Начинает
Лиз. Сначала откройте входную дверь (Джоанне). Это Моррис. Вчера вечером он сказал мне, что подъедет к Гарри в одиннадцать.
Джоанна(Фред тем временем спускается с лестницы и идет в холл открывать дверь). Послушай, Лиз…
Лиз. Я рада, что он пришел. Так даже лучше.
Джоанна(торопливо поднимается). Не могу его видеть. Все это так мерзко. Я сделаю все, как ты сказала.
Лиз. Ты клянешься в этом? Клянешься, что больше не увидишься с ним до его отъезда? Сама куда-нибудь уедешь?
Джоанна. Да, да… клянусь.
Лиз. Быстро иди в спальню для гостей. Не выходи, пока я тебя не позову.
Джоанна стремглав бросается в спальню и захлопывает за собой дверь. Лиз садится за стол и маленькими глотками пьет кофе Джоанны. Возвращается Фред.
Фред. Это некий мистер Моул. Говорит, что ему назначено.
Лиз. Какой мистер?
Фред. Моул. Похоже, он выпил для храбрости.
Лиз. Бедняжка… пожалуй, пригласи его сюда… Мисс Рид с ним разберется… я ей скажу.
Фред. Бу сделано.
Фред уходит в холл. Лиз подскакивает к двери кабинета.
Лиз(шепчет). Моника… Моника…
Моника(появляясь на пороге). Что?
Лиз. Пришел какой-то мистер Моул.
Моника. Нечего ему тут делать, он чокнутый.
Фред(объявляет о прибытии гостя). Мистер Моул.
Входит Роланд Моул.
Роланд(нервно). Доброе утро.
Лиз. Доброе утро.
Роланд. Мы уже встречались, вы помните?
Лиз. Да, конечно, буквально на днях.
Моника. У вас встреча с мистером Эссендайном?
Роланд. Да, конечно. Вчера вечером мы разговаривали по
Моника. К сожалению, сейчас вы не сможете с ним встретиться. Не могли бы вы зайти позже?
Роланд. Я могу где-нибудь подождать.
Моника. Пройдите на минутку в кабинет, а я выясню, когда мистер Эссендайн сможет вас принять.
Роланд. Вы такая отзывчивая… премного вам благодарен.
Моника. Пустяки… вам сюда.
Моника отводит его в кабинет и закрывает за ним дверь.
Фред. Так мне не следовало его впускать?
Моника. Не знаю. Он говорит, мистер Гарри попросил его прийти, хотя мне не верится. Тебе лучше подняться наверх, разбудить его и спросить.
Лиз. Нет, Моника. Гарри пока будить не нужно. Пусть поспит.
Моника. Хорошо. Фред, мы разбудим его позже.
Фред. Мне без разницы.
Фред уходит через дверь для слуг.
Лиз. Послушай, Моника. Я гарантировала, что мы с тобой не скажем ни слова Генри, Моррису или кому-то еще о том, что она провела здесь ночь, если она поклянется, что не увидится с Гарри до его отъезда в Африку.
Моника. Она поклялась?
Лиз. Да. Но Моррис будет здесь с минуты на минуту, и может возникнуть неловкая ситуация. В спальне для гостей есть телефон. Не так ли?
Моника. Есть.
Лиз. Номер тот же или другой?
Моника. Там свой номер. А здесь — тот же, что и в кабинете.
Лиз. И какой там номер?
Моника. Ты же знаешь. Триста двадцать пять двадцать шесть шестьдесят четыре.
Звонят во входную дверь.
Лиз. Это он. С Джоанной я разберусь. Объясню позже.
Она быстро уходит в спальню для гостей, закрывает за собой дверь. Моника идет к кабинету, открывает дверь.
Моника. Как вы тут, мистер Моул? Не скучаете?
Входит в кабинет, закрывает за собой дверь. Фред выходит из двери для слуг и направляется в холл. Гарри появляется на лестнице, полностью одетый, со шляпой в руке. Спускается вниз и нос к носу сталкивается с Моррисом.
Моррис. Гарри! Куда это ты собрался?
Гарри(нервно). На улицу.
Моррис. И куда на улицу?