Настоящая комедия
Шрифт:
Гарри(шепчет Лиз). Как ты вытащила ее отсюда?
Лиз. Я ее не вытаскивала. Она здесь, говорит по другой линии.
Моррис. …Я думал, с тобой что-то случилось… Да, я в студии… Нет, только Лиз и Гарри… Да, сказал, не мог не сказать… Как ты можешь быть такой жестокой!.. Послушай, Джоанна… Я должен увидеться с тобой… Джоанна!.. (Лиз и Гарри) Она бросила трубку.
Гарри. Так тебе и надо.
Моррис(истерично). Я должен с ней увидеться… Я должен
Гарри. Возьми себя в руки и перестань истерить.
Моррис. Я поеду на квартиру Лиз.
Гарри. Не поедешь. Ты пойдешь со мной.
Моррис. Пойду с тобой? Куда?
Гарри(называет место, первым пришедшее в голову). В Хампстид-Хит [4] .
4
Хампстид-Хит — лесопарк на северной, возвышенной окраине Лондона. Известен праздничными ярмарками с аттракционами.
Моррис. Как это грубо и бессердечно с твоей стороны. Шутить в такой момент, зная, что я глубоко несчастен!
Гарри. Я и не думал шутить. Чем тебе не нравится Хамстид-Хит? Прекрасный парк. Можно подумать, что я приглашаю тебя на остров Дьявола.
Лиз. Помолчи, Гарри. Послушай меня, Моррис. Не стоит тебе видеться с Джоанной в таком состоянии. Выпей и постарайся успокоиться. Увидишься с ней ближе к вечеру.
Лиз наливает вина, дает Моррису стакан.
Гарри (с жаром). Меня окружает ложь, интриги, нездоровые эмоции. Я уже не первый раз говорю вам, что долго мне этого не выдержать. Всю свою жизнь я пытаюсь помочь людям, даю им дельные советы, защищаю от ударов судьбы, и каков результат? Они жируют на мне. Высасывают из меня все соки, пока я не превращаюсь в комок оголенных нервов, а потом хотят, чтобы я мотался по Африке, зарабатывая для них деньги. Но и это еще не все. Меня просто тошнит от такой жизни, а когда я пытаюсь урвать для себя кусочек счастья, поразвлечься, расслабиться, меня обвиняют в аморальности, поведении, недостойном моего статуса. Статуса! Да у меня статус маленького жучка, забившегося с самый дальний, самый темный угол, чтобы избежать ослепляющего, безжалостного луча прожектора критики, который направляют на меня те…
Моника(появляясь из кабинета). Ты договаривался о встрече с мистером Моулом этим утром?
Гарри. Конечно же, нет. Он пугает меня.
Моника. Однако, он здесь…
Роланд выходит из кабинета.
Роланд. К сожалению, договоренность о встрече — наглая ложь, но я должен повидаться с вами… это очень, очень важно.
Моника. Мистер Моул, вы же обещали оставаться в кабинете.
Роланд(игнорируя ее). Я хочу сказать вам, это нормально.
Гарри. Что нормально?
Роланд(страстно). Мои чувства по
Гарри. Я бесконечно этому рад, поздравляю вас от всего сердца, но теперь вы действительно должны уйти.
Раздается звонок в дверь.
Моника. Пожалуйста, уходите, мистер Моул. У мистера Эссендайна важное совещание.
Гарри. Какое еще совещание? (В дверь все звонят и звонят). Фред!.. Мисс Эриксон!.. Кто-то звонит в дверь. Я понятия не имею, кто это может быть, но подозреваю, что безумный калека со Сток-Поджс, который страстно в меня влюблен!
Моника. Я открою дверь.
Идет в холл.
Лиз. Мистер Моул, думаю, будет лучше, если вы зайдете попозже.
Роланд. Позвольте мне еще немного побыть здесь. Видите ли, с каждым мгновением, проведенным рядом с ним, я становлюсь спокойнее, спокойнее, спокойнее, буря в моей душе стихает буквально на глазах.
Быстро входит Генри, за ним — Моника. Генри очень встревожен.
Генри. Где Джоанна? Она исчезла.
Гарри. Я думал, ты возвращаешься завтра.
Генри. Она не ночевала дома, никто не знает, где она.
Лиз. Не волнуйся, Генри, она ночевала у меня.
Генри. Но я позвонил Мэгги, и она сказала, что не видела Джоанну.
Лиз. На то есть причина, я объясню позже.
Генри. Что-то случилось. В самолете у меня было предчувствие.
Гарри. В самолете у меня всегда бывает предчувствие, предчувствие, что меня стошнит! Думаю, сейчас меня и стошнит!
Генри. Но почему Мэгги сказала…
Лиз. Позвони ей сам, если не веришь мне. Моника, набери номер моей квартиры…
Моника подходит к телефонному аппарату, набирает номер.
Роланд(подходит к Генри, жмет ему руку). Добрый день, я — Роланд Моул.
Генри(рассеянно). Добрый день.
Роланд(пожимает руку Моррису). Роланд Моул, не думаю, что мы встречались.
Гарри. Пожалуйста, уйдите, мистер Моул.
Моника. Алле… Джоанна! Одну минутку, Генри хочет поговорить с тобой… Да, он здесь… В студии… (протягивает трубку Генри).
Генри. Дорогая, как ты меня напугала… Нет, все дела я закончил вчера вечером, оставаться еще на день не имело смысла… я послал телеграмму… Да, мы все здесь… Нет, думаю, на ленч я останусь с Моррисом, есть некоторые проблемы с театром, в котором Гарри будет играть осенью… Ты едешь домой?.. Хорошо, я заскочу через полчаса, чтобы переодеться… Да, дорогая… Я ей скажу… (Лиз). Она говорит, что выходит через минуту.