Настоящая принцесса и Бродячий Мостик
Шрифт:
Визжать было уже поздно. Лиза принялaсь, яростно отряхиваться. К счастью, пиявки к платью присасываться не стали.
Дален, занавесив разбитое окно лоскутным одеялом, принёс свечу и, препроводив ночных гостей в кладовую, пахнущую травами, плотно закрыл дверь. Затем он снял плащ, повесил его на гвоздик и Лизе сразу стало как-то легче. «Сильфы, конечно, тоже не совсем люди, но так он хоть на мышекрыса не похож», — подумала она, разглядывая Далена. Было заметно, что он порядочно откормился, да и крылья у него выглядели гораздо лучше, даже левое, которое было в лубке.
— Ну?
— А ты что вообще здесь делаешь? — вопросом на вопрос ответила Лиза.
— Живу у Мелиссы. Крыло-то… — сильф свистнул. — Медленно заживает. Ну, я у неё вроде подмастерья. Она меня учит потихоньку. То есть… учила.
— А где она? — в испуге спросила Лиза, которая за все это время как-то не успела задуматься, куда подевалась аптекарша.
— Её ещё вечером во Дворец забрали. Вместе со всеми, — объяснил сильф, и лицо у него стало совсем растерянное. — А мне одному страшно… Днём гоблины шастают, а по ночам тут такое творится… — он внезапно шмыгнул носом, но тут же сердито набросился на Лизу:
— Ты расскажешь наконец или нет, чего вы по ночам шляетесь?!
— Мы ищем Болли, — прошептала Лиза, унимая досадную дрожь.
— А, это гнома-то? — с некоторым пренебрежением бросил Дален. — Тут недалеко, его у реки спрятали.
— Кто спрятал? — уточнил Лёвушка.
— Эта… — с нескрываемой неприязнью процедил Дален. — Пискля эта с крыльями, ни рыба ни мясо…
— Шин-Шин! — догадалась Лиза, а Лёвушка с упреком спросил:
— Ну зачем вы так, сударь? Она же не виновата, что её…
— Я тоже не виноват, что меня, — Дален демонстративно дернул забинтованным крылом. — Все равно видеть её не могу. Крыска летучая! Пищит, вьётся… бр-р-р!
— Прекрати, Дален! — не выдержала и Лиза. — Да она… ты бы только знал, что она для нас всех сделала!
Дален сердито оскалил острые зубки и сморщил нос. «Да ему просто ужасно обидно! — вдруг поняла Лиза. — Какая-то девчонка командует… И завидно тоже — она-то летает, а у него до сих пор крыло не срослось… И вообще, наверно, раз мышекрысы — это переколдованные сильфы, то обычных сильфов от них трясет…»
— Ладно, — угрюмо сказал Дален. В общем, эта ваша…
Лёвушка грозно насупился и сильф осекся. Потом продолжал:
— …Она его спрятала у реки. Только до утра туда лучше не ходить, поспешно добавил Дален.
— Ясное дело, — буркнул Лёвушка. — Где — у реки?
— Я вам покажу, — ответил Дален. — Но — утром.
Лиза с Лёвушкой переглянулись: идти опять на улицу совершенно не хотелось. Лиза покосилась на клетку и обнаружила, что Филин отвернулся и с интересом рассматривает полки, уставленные склянками и увешанные пучками засушенных травок.
— Нет, Дален, нам сейчас надо, — через
— Ну и куда вы сейчас пойдете? И далеко ли уйдете? — поинтересовался Дален.
— Надо, — тихо повторила Лиза. Лёвушка со вздохом кивнул. — А то мы ничего не успеем…
Она вспомнила темень на улицах. И оплывающие, как свечи, дома. И паутину, окутавшую город. А потом вспомнила, как Инго смотрел на заходящее солнце. И поглядела на Филина в клетке. И подавила в себе отчаянное желание проснуться. Коленки стали совершенно ватные.
— Дален, — попросила она. — Ты нам тогда… На бумажке, что ли, нарисуй, как Болли искать…
Повисла пауза. Тихонько шуршали метелочки сушёных трав под потолком да, потрескивая, горела свеча.
Потом Дален отвернулся и тоже стал рассматривать склянки на полках.
— Послушайте, сударь, — начал сердиться Лёвушка, — не хотите нас провожать — не надо, но рассказать-то можно?!
— Все с ума посходили, — не оборачиваясь, ворчливо отозвался Дален, зачем-то перевешивая пучки сухих трав с гвоздика на гвоздик. — Вот и эта, как ее… Шин-Шин — тоже… Она, между прочим, теперь прячется, чтобы её свои же не… Хорошо ещё, я ей подсказал, где укрыться, я-то город знаю как свои три пальца! А вы вон ночью гулять сунулись… без всякой защиты… Тролль вам на голову!
— Только тролля нам на голову и не хватало, — задумчиво сказал Лёвушка. — Остальное уже всё было.
— Тролль тоже был, — напомнила Лиза. — И мы у него на голове.
— Ну как вот так можно? — всё возмущался Дален. — Полезли безо всего, ни капельки, ни крошечки…
Лиза с Лёвушкой снова переглянулись.
— Надо микстурки подобрать всякие, — назидательно продолжал Дален, — чтобы сейчас на улицу идти. У Мелиссы тут много всего… Вот, пожалуйста — от насморка, от дурных снов, от воды в коленке, от наследственности по линии тети… Ага, вот — от куриной слепоты… Нет, надо что-нибудь получше.
В продолжение этой маленькой, но поучительной речи он безостановочно шарил по полкам, полочкам и шкафчикам кладовой.
— Вы подумайте, что нужно, а то мне не сообразить… — Дален повернулся к ним, держа в каждой руке по пузырьку.
— А можно не от, а для? спросил Лёвушка, начиная понимать, в чём дело. Для храбрости, например?
— Тебе-то зачем для храбрости? удивилась Лиза. Лёвушка криво усмехнулся.
— В самом деле, зачем? — присоединился Дален. — Вы, гномы, и так хоть в пасть дракону полезете.
— А с чего вы взяли, что я гном, сударь? — подозрительно спросил Лёвушка. — По одёжке?
— При чем тут одёжка! — в досаде махнул рукой Дален. — На лице всё написано… А для храбрости — вот, — и сильф поставил на длинный дощатый стол сразу пять разнокалиберных бутылочек. — Только я не знаю, чем они отличаются.
Мурремурр вспрыгнул на стол и прошелся вдоль ряда, принюхиваясь к пробкам.
— Эта ничегоу, — муркнул он, обследовав кругленький зелёный сосудик. — Мрряу… Только для взрослых. — Лиза понюхала бутылочку и скривилась — действительно для взрослых. — А вот эта голубенькая сойдёт, — урчал кот. — Валерьяа-ааночкой отдает…