Настоящая принцесса и Летучий Корабль
Шрифт:
А у самого дворца вокруг площадки, выложенной металлическими плитками, бегал взад-вперёд какой-то человек в высоких сапогах и мундире, расшитом шнурами. Радужная стая павлинов спасалась от него врассыпную с визгливыми воплями. Плитки вразнобой звякали и брякали под лапками птиц, как расстроенное пианино.
— Ничего не желают слушать! — в отчаянии вопил дрессировщик, топая ногами. — Здесь ля минор, ля! Куриные вы головы! Нам же гимн вечером исполнять! Свет небесный, скорее бы мастер механических наладил! С этими одна морока!
Он схватился за голову и, потрясая пачкой нот, попытался загнать птиц обратно на музыкальный лужок. Какофония только усилилась. Не обращая внимания на гостей, дрессировщик достал из-за пояса бархатный мешочек, натрусил на клавиши зерна и сердито крикнул:
— Марш на место, дармоеды! Ещё раз сначала!
Павлиньи клювы застучали по металлу:
— Дили-бом! Дили-бом! Государь наш — солнце в дом! Дили-бом! Слава, слава сверхдержаве! Дили-бом, дили-бом! Нет преград нам и препон! Дили-бом! В море, в воздухе, на суше — мы всех краше, мы всех лучше!
— Ку-ку! — Костя покрутил пальцем у виска и уже хотел было запустить в павлинов камушком, но Филин подтолкнул его в спину — пошевеливайся, мол.
На широких мраморных ступенях Лёвушка вдруг наклонился:
— Смотрите-ка! — он поднял и показал Филину зелёную бархатную резинку. — Это Лизкин бант. Вещественное доказательство.
— Дай-ка мне, — Инго протянул руку.
— А можно… можно я Лизке сам отдам? — тихо попросил Лёвушка. Инго молча кивнул и первым вошёл в высокие застеклённые двери.
— Легче, — негромко сказал Филин ему в спину.
Вышколенные лакеи в ливреях, больше похожих на военную форму, при виде волшебника и его спутников расступались и замирали в поклоне. Расфуфыренные придворные в изумлении глядели вслед: какие-то люди иноземного вида мчались через сверкающие анфилады, и стражники еле поспевали следом.
— Где тронный зал? — бросил через плечо Филин. Вместо начальника стражи ответил Лёвушка:
— Вперед и налево. — Он провел ладонью по полированной мраморной стене и склонил голову набок. — Камни говорят, там кто-то опасный. Но Лизки там нет.
— Ничего, — коротко сказал Инго. — Это не надолго.
У раззолоченных дверей тронного зала дорогу гостям попытались было преградить монументальные гвардейцы с алебардами, но куда там! Филин шел прямо на них, как когда-то шел на Мутабора сквозь заколдованную толпу радингленцев на коронации.
Его Величество Гуммиэль Тридцать Второй, повелитель морей, драконоборец и владыка попутных ветров, развалясь, сидел на троне в торце гулкого длинного зала и чистил холёные розовые ногти кончиком кинжала.
За дверями загрохотало, и в зал, разубранный штандартами и гобеленами, пятясь, вбежал церемониймейстер.
— Кто там ещё? — недовольно вопросил монарх. — Почему без доклада?
— Заморские гости, — успел пролепетать церемониймейстер. — О них ещё утром доложено было.
Заморские гости воззрились
А рядом с королем восседала ослепительная дама. По сравнению с ней даже лучшие куклы Шпигельмейстера казались просто чучелами. Тут было все — осиная талия, золотые кудри, алые губки, жемчужные зубки и так далее. Только вот огромные синие глаза глянули на гостей из-под невозможных ресниц как-то уж очень пристально и настороженно.
— Это вы — гости? — не прерывая своего занятия, осведомился Гуммиэль.
— Да, Ваше Величество, — поклониться Инго и не подумал. — Мы прибыли, чтобы задать вам один вопрос.
— Вопросы здесь задаем мы, — Гуммиэль медленно поднял веки и глянул на гостей тусклыми крокодильими глазами, похожими на стоячую воду. — И хотя ваше поведение нарушает все наши законы, мы будем милосердны. Так о чем же вы просите, чужеземцы?
— О помощи, Ваше Величество, — коротко поклонился Филин. — Мы потеряли в вашем городе… куклу. Очень красивую куклу с рыжими волосами. Мы не знаем законов этой страны, но горожане говорят…
— Любезный Парагон?.. — Гуммиэль лениво повернул напомаженную голову. За горностаевым плечом короля, как из ниоткуда, тотчас возник незаметный человек в сером.
— Ну вот и наш канцлер, господин Парагон, сама незаменимость, — небрежно уронил король.
— Какая честь для меня, ничтожного слуги короны, быть представленным заморским гостям, — прошелестел канцлер и поклонился, причем было весьма заметно, что спина у него гибкая до чрезвычайности. «Крыса, реально», — беззвучно сообщил Костя Лёвушке, заметив, как канцлер подергивает острым носом, будто принюхиваясь к гостям на предмет их неблагонадежности и угрозы сверхдержаве.
— Итак, вы говорите, что якобы потеряли куклу. Что ж. Потеря куклы — серьёзное дело, — приятный голос неприметного человека тек спокойно и плавно, как мед с ложки. Таким голосом хорошо говорить мудрые и правильные вещи. — И если вы в самом деле говорите правду, Его Величество непременно вам поможет. (Филин с Инго тревожно переглянулись). При моем посильном содействии. Но…
— Только после того, как вы расскажете нам о цели вашего прибытия в нашу благословенную страну, — быстро вставил король, эффектно запахиваясь в мантию. — Мы слушаем. Откуда вы явились и с какой целью? Воевать желаете? Тогда почему в штатском?
— Удивительная оказия с нами приключилась, ваши королевские величества, — негромко, но очень вежливо отвечал Инго. — Мы, как бы так выразиться, путешественники из королевства Радинглен… — Он выступил вперед, а Лёвушка у него за спиной незаметно приложил ладонь к мраморной колонне — а ну как удастся узнать у камней что-то ещё.