Настоящее сокровище
Шрифт:
— Сажаю вас к себе на колени, — сказал он тоном, не терпящим возражений, и в самом деле уселся так, что девушка устроилась на его коленях как в удобном кресле. — У вас нет повода жаловаться, поверьте, я делаю это только для нашей с вами безопасности.
Джейн охватило ощущение тепла и уюта. Ее нос уткнулся в щеку мужчины, рука обвила грудь Андре.
Я в безопасности, подумала девушка. Ой ли?
— Но это… это совершенно ни к чему. Нет никаких причин, чтобы…
— Есть причины, — твердо сказал мужчина. — Если вы не отдохнете,
— Да, но это…
— Слушайте, мы не можем задернуть штору, и подушечки тоже нет. Но вы вполне можете положить голову мне на плечо и закрыть глаза. — Теплые пальцы Андре зарылись в золотистые волосы, и мужчина прижал голову девушки к своей груди. — Вот так. Что же мы представим себе? Есть предложения?
Джейн фыркнула.
— О'кей. Я понял. Сейчас чудесный летний вечер, и мы сидим на деревянных качелях в саду моей тетушки Мери. Качели очень старые. Их надо смазать. Они скрипят.
— Слушайте, я ценю ваши усилия, но это не…
— Светит луна, — шептал Андре, и его дыхание касалось ее щеки. — Ночь очень теплая, легкий летний ветерок с юга. Мы просто сидим на качелях, болтаем и считаем звезды. Но обоим захотелось спать. Я устала, Андре, говорите вы, а я отвечаю: почему бы вам не положить голову на мое плечо и не закрыть глаза?
— Стоун, на самом деле, это интересно, но…
— Секундой раньше вы называли меня Андре.
— Ничего подобного…
— Называли, называли… Я устала, Андре, сказали вы, а я велел вам положить голову мне на плечо и закрыть глаза.
Джейн не смогла сдержать улыбки.
— Хорошо придумано, но это вы сами за меня сказали.
— Я вложил эти слова в ваши уста? — Мужчина тоже улыбнулся и притянул девушку к себе. — Ну же, попробуйте. Положите голову на мое плечо, глубоко вдохните и расслабьтесь.
Тихонько вздохнув, она повиновалась и почувствовала, что напряжение постепенно покидает тело. Через некоторое время Джейн почувствовала запах мужского пота, запах Андре. Это взволновало ее, но как? Скажите, как запах пота может быть волнующим?
Волновали девушку и его объятия. Она и не знала, какой надежной защитой могут стать мужские руки. С головы до ног она ощущала себя женщиной. Ее кожа стала невыразимо чувствительной в местах, к которым прикасался Андре.
Рука Джейн лежала на груди мужчины; длинные тонкие пальцы подрагивали на чуть влажной от пота ткани рубашки. Щекой Андре прижимался к ее виску. Ему надо побриться, ни с того ни с сего подумала Джейн — отросшая щетина слегка царапала. Что произойдет, если она дотронется до его лица и проведет кончиками пальцев по щетине? Сердце глухо стукнуло, еще раз и еще, и Джейн слегка зашевелилась в объятиях Андре.
— Удобно? — прошептал он.
Джейн кивнула, хотя это слово не совсем подходило к тому, что она чувствовала. Гладкая мужская шея почти касалась ее губ. Что будет, если прижаться к ней? А если губы Андре коснутся ее рта? Днем поцелуи были горячими и опаляли, как солнце. Теперь, когда с темных небес льется лунный свет, а вокруг сгущается ночная мгла, наверное, его поцелуи будут напоены вкусом лесной прохлады.
Джейн закрыла глаза. Она представила, как уходит в темноту с Андре, позволяет себя увлечь в бездонный водоворот, где будет только ночь и сладостное ощущение прижавшегося тела…
— Джейн…
Девушка подняла голову и посмотрела в глаза, зеленые, как джунгли. Рука Андре ласково коснулась ее щеки.
— Вы опять напряглись, — мягко сказал он.
— Ничего не помогает, — неуверенно пробормотала Джейн. — Я думаю… Стоун!
Она почувствовала, как его губы шевельнулись у виска.
— Меня зовут Андре… — Голос мужчины почему-то охрип.
Она с трудом проглотила слюну.
— Андре. Пожалуйста…
Тот улыбнулся.
— Мне нравится, как вы произносите мое имя, — прошептал он.
Их глаза встретились вновь, и то, что она прочитала в них, заставило забыть обо всем на свете.
Андре тихо произнес имя девушки, наклонился и поцеловал…
Глава 6
Если бы Андре поцеловал ее со страстью или злобой — с одной из эмоций, переполнявших обоих с первой встречи, — то, Джейн знала это наверняка, она смогла бы справиться с ситуацией.
Оттолкнула бы или ударила — в общем, сделала то, что обычно делают женщины, чтобы унизить мужчину, воспользовавшегося их минутной слабостью.
Но поцелуй Андре был неописуемо сладок. Мягкие губы нежно скользили по ее губам, как шелк по атласу; твердые мужские ладони бережно обхватили ее лицо, большие пальцы осторожно поглаживали щеки. В затуманенной голове девушки возникла мысль, что она никак не ожидала такой нежности от этого мужчины, с каждым разом все больше изумлявшего непредсказуемостью поступков.
Девушка осознавала, что поцелуй — своего рода отвлекающий маневр, рассчитанный на то, чтобы, воздействуя на ее чувства, заставить забыть о действительности. И это помогло, отмечала про себя Джейн. Чем крепче Андре прижимал ее к себе, тем быстрее уходил страх, растворяясь в ночной темноте. Однако на смену чувству страха приходило другое, не менее опасное. Рот под нежными губами Андре становился мягким и покорным, сердце бешено колотилось, пальцы теребили рубашку…
Со слабым стоном Джейн отвернула лицо от его губ. На несколько секунд замерла, стараясь взять себя, в руки. Потом взглянула на Андре и заставила себя улыбнуться.
— Спасибо, — сказала с таким видом, словно ей дали таблетку от головной боли, — теперь все в порядке.
Андре осторожно убрал влажные пряди волос с ее висков.
— Теперь не страшно?
— Нет, совсем не страшно. — Джейн улыбнулась снова, более непринужденно. — Ваш отвлекающий маневр сработал. Я чувствую себя гораздо спокойнее.