Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

– Спасибо тебе за то, что поделился со мной этой красотой, – сказала она, затем положила ладонь ему на грудь, встала на цыпочки и поцеловала его.

У Рио сдавило горло. Осмотр виллы и прогулка по пляжу могут подождать. Сейчас ему больше хочется взять ее на руки, отнести на виллу и заняться с ней любовью.

* * *

Они заснули в объятиях друг друга, но проснулась Изабелла одна. Сквозь стеклянную дверь, ведущую во внутренний двор, в комнату проникал розовато-лиловый свет сумерек.

Она увидела Маттео. Он стоял у тиковых перил спиной к ней и смотрел на море. Ветер трепал его густые короткие волосы, в которые ей так нравится запускать пальцы.

Ей нравится в нем все.

Ее сердце замерло на мгновение.

Он такой сильный, такой мужественный, и сейчас, когда он не знает, что она на него смотрит, она может вволю им налюбоваться. На нем сейчас

вылинявшие джинсы и белая футболка. Эта простая одежда отлично подчеркивает все достоинства его фигуры.

Этот мужчина великолепен, и он принадлежит ей. По крайней мере, пока.

Они еще не строили планов на будущее, поскольку встретились только вчера, но Изабелла знала, что, как бы ни сложились дальше их отношения, он навсегда останется в ее сердце.

Изабелла подумала об Анне, которая всегда цинично отзывалась о мужчинах и подтрунивала над ее личной жизнью. Точнее, над отсутствием у нее личной жизни. Она знала, что за этими поддразниваниями старшей сестры прячется искреннее беспокойство.

«Ты ждешь прекрасного принца, Из, но есть одна проблема: принцы существуют только в сказках», – любит повторять Анна.

Но это неправда. Анна, несмотря на ее рациональное отношение к жизни, встретила своего принца. Теперь вот Изабелла нашла своего. Только есть одно существенное различие: Анна и ее принц влюблены друг в друга, а у Изабеллы не так все радужно. Она влюблена в своего принца, а он в нее нет.

Сев в постели, она вздохнула и откинула с лица спутанные волосы.

Ее принц занимается с ней любовью, но это не означает, что он ее любит.

Ну и что? Пусть будет так, как есть. Она взрослая женщина, а не мечтательная девчонка. К тому же это не сказка, а реальность. Когда Маттео с ней расстанется, она это переживет. Должна пережить, как бы тяжело ей ни было. Маттео не должен узнать, как сильно она его…

– Привет, соня.

Быстро проведя ладонями по лицу, Изабелла повернулась и улыбнулась ему:

– Привет.

Он сел рядом и заключил ее в объятия.

– М-м-м. – Его губы коснулись ее волос. – Мне нравится, как ты пахнешь после пробуждения.

– Мне тоже нравится твой запах. От тебя пахнет морем, солнцем и тобой. – Слегка отстранившись, она посмотрела на него: – Если бы кто-нибудь смог поместить этот запах во флакон и сделать на его основе одеколон…

Он рассмеялся, затем встретился с ней взглядом:

– Тебе правда здесь хорошо, дорогая?

– Как мне может быть плохо? Здесь все просто замечательное: остров, вилла, – она улыбнулась, – ты.

– Мы можем сделать так, чтобы стало еще лучше, – мягко сказал Рио.

– Каким образом?

– Для начала предлагаю поужинать в тихом ресторанчике у моря.

– Это отличная идея. Вот только кто меня пустит в ресторан в спортивном костюме? – рассмеялась Изабелла.

Он поцеловал ее в кончик носа:

– Я об этом позаботился.

– Правда?

– Да.

– Ты подкупил владельца ресторана?

– Я купил для тебя кое-какую одежду.

– Что?

– Я сказал, что купил для тебя…

– Маттео, ты не можешь…

– Поздно, – улыбнулся он. – Я уже все купил.

– Но…

– Платье на тонких бретельках.

– Маттео, послушай меня. Ты не можешь…

– А еще шорты, пару футболок и босоножки. Размеры пришлось определять наугад.

– Ты будешь меня слушать?

– Итак, одежду я купил шестнадцатого размера, а босоножки десятого.

– Маттео… – Изабелла хлопнула его ладонями по груди. – Какого размера одежду ты купил? А босоножки? Неужели ты действительно думаешь… – Ее глаза сузились. – Ты пошутил, правда?

Он улыбнулся:

– Насчет размеров? Конечно.

– Значит, ты правда потратился на одежду для меня? Я не могу тебе этого позволить. Я верну тебе деньги, когда мы доберемся до Нью-Йорка.

– Не надо ничего мне возвращать. Вещи здесь стоят дешево. – Он солгал, но какая разница? Одной ложью больше, одной меньше. – Размеры и цвета я выбирал наугад. Я сделал заказ по телефону. Вещи доставили, когда ты спала. Если они тебе не подойдут или не понравятся…

– Не понравятся? Как ты можешь так думать? Они мне очень понравятся!

Рио поцеловал ее в губы. Сначала нежно, затем более страстно. Она тихо застонала и прильнула к нему.

– Изабелла, – прошептал он, и она упала на подушки, увлекая его за собой.

Он твердо решил, что сейчас в последний раз займется с ней любовью как Маттео Росси. Сегодня вечером, после того как они вернутся из ресторана…

Сегодня вечером он собирается пойти на самый большой риск в своей жизни. Он откроет Изабелле правду, а потом признается ей, что любит ее всем сердцем.

В двух тысячах миль от маленького острова в Карибском море Анна Орсини-Валенти измеряла шагами кабинет в задней части бара в Сохо, принадлежащего ее братьям.

Помимо нее в небольшом помещении было еще семь человек: ее муж Драко

и трое ее братьев вместе с их женами.

– Я в десятый раз спрашиваю тебя, Анна, зачем ты всех нас здесь собрала, – недовольно пробучал Рэйф.

Молодая женщина сердито посмотрела на него:

– А я в десятый раз отвечаю, что все скажу, когда придут остальные.

– Где черти носят Данте? – возмутился Фалько.

– Они с Габриэллой уже в пути. Дома их нет.

– А Иззи?

– Иззи не приедет.

– Возможно, Данте с Габи тоже не приедут, – заметил Ник. – Возможно, они отправились в ресторан или еще куда-нибудь. Черт побери, Анна…

Дверь открылась, и в кабинет вошли Данте Орсини и его жена. Одного взгляда на их мрачные лица оказалось остальным членам семьи Орсини-Валенти достаточно, чтобы замолчать.

– Итак, все в сборе. Можешь начинать, Анна, – сказал Рэйф.

Анна глубоко вдохнула:

– Иззи звонила мне сегодня утром.

– И?.. – произнес Ник.

– Она сообщила мне, что уезжает на выходные.

– Откуда она звонила? – спросил Рэйф.

– Из Саутгемптона.

– С Лонг-Айленда? – удивился Фалько. – Что она там делает?

Анна красноречиво посмотрела на Данте. Тот, прокашлявшись, произнес:

– Она отправилась туда на встречу с потенциальным клиентом. Это я ему ее порекомендовал.

– Нет, я, – перебила его Габриэлла. – Я подумала, что для нее это отличный шанс…

– Нет, дорогая, я один во всем виноват, – мягко возразил Данте.

– Черт побери, – прорычал Фалько, и его жена Элль схватила его за руку. – Кто-нибудь мне объяснит, что происходит?

– Я убедил Рио д’Аквилу добавить Иззи в список претендентов на оформление его участка.

– Рио д’Аквила? – Ник поднял бровь. – Толковый парень. Богатый как Крёз. Он занимается грузоперевозками, добычей нефти и, кажется, строительством.

– А также обольщением женщин, – пробормотал Рэйф, за что получил от своей жены Кьяры локтем в бок. – Полегче, дорогая. Я только сказал то, что слышал.

– Ты прав, – отрывисто произнес Данте. – Он меняет женщин как перчатки.

– Ну и что? – сказал Ник. – Клиентам не обязательно проходить тест на порядочность перед тем, как заключать договор с Изабеллой.

Анна прищурилась:

– Иззи вчера поехала к нему на моей машине и по дороге попала в аварию.

Все испуганно уставились на нее.

– С ней все в порядке, – быстро добавила она. – Но…

– Но…

– Она познакомилась там с каким-то парнем и позвонила мне, чтобы сообщить, что уезжает с ним на неделю.

В кабинете на несколько секунд воцарилась тишина.

– Ничего себе, – произнес Фалько.

– Наша Иззи? – спросил Ник.

– Уехала с парнем? – удивился Рэйф. Братья переглянулись.

– Ладно. Она уже большая девочка, – сказал Фалько. – Нам следует за нее порадоваться.

– Его зовут Маттео Росси, – произнесла Анна.

Все нахмурились. Никто не знал человека по имени Маттео Росси.

– Кто он? – спросила Алессия, жена Ника.

– Я задала ей этот же вопрос. Она сказала, что Маттео Росси работает на Рио д’Аквилу. Он управляющий в его доме в Саутгемптоне.

– Управляющий? – В голосе Фалько слышалось недоумение.

– Что в этом такого? – возмутилась Анна.

– Я не сноб, – ответил Фалько. – Просто удивился.

– Подождите-ка, – задумчиво произнес Данте. – Управляющего д’Аквилы, кажется, зовут Билл Фостер.

На этот раз тишина в кабинете стала почти осязаемой.

– Что, черт побери, происходит? – спросил Ник. – Иззи похитили?

– Хуже.

– Что может быть хуже?

– Маттео Росси и Рио д’Аквила – это один и тот же человек, – ответил Данте.

Рэйф покачал головой:

– Я не понимаю.

– Это один и тот же человек, черт побери! Анна позвонила мне и сказала, что Изабелла собирается уехать из страны с каким-то незнакомым парнем. Ей это не понравилось. Мне тоже. Поэтому я попытался связаться с Рио д’Аквилой и спросить его, что ему известно об этом Росси.

– И?..

– Я не смог до него дозвониться. Мне показалось, что во всей этой истории что-то не так, и я решил провести небольшое расследование. Я связался с частным детективом, который в прошлом выполнял кое-какую работу для «Орсини бразерс инвестментс».

– И?.. – с нетерпением произнес Фалько.

– Маттео Росси – настоящее имя Рио д’Аквилы. Он тот человек, с которым уехала Иззи. Он солгал ей, назвавшись управляющим, и увез ее за сотни миль отсюда. Одному только Богу известно, что он ей наобещал.

Все начали растерянно переглядываться друг с другом в тишине.

Иззи, милую невинную девочку, которая доставала из мусорного контейнера наполовину высохшие растения и возвращала их к жизни и которую все они обожают, соблазнил бессердечный мерзавец.

Когда замешательство прошло, они обсудили ситуацию и решили, что должны помочь Иззи.

– По крайней мере, мы знаем, где они, – сказала Анна.

Час спустя самолет, принадлежащий братьям Орсини, уже летел на остров Мастик.

Поделиться:
Популярные книги

Возвышение Меркурия. Книга 2

Кронос Александр
2. Меркурий
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 2

Безымянный раб

Зыков Виталий Валерьевич
1. Дорога домой
Фантастика:
фэнтези
9.31
рейтинг книги
Безымянный раб

Волк 4: Лихие 90-е

Киров Никита
4. Волков
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Волк 4: Лихие 90-е

Кремлевские звезды

Ромов Дмитрий
6. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Кремлевские звезды

Газлайтер. Том 4

Володин Григорий
4. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 4

Восход. Солнцев. Книга VIII

Скабер Артемий
8. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга VIII

Кровь и Пламя

Михайлов Дем Алексеевич
7. Изгой
Фантастика:
фэнтези
8.95
рейтинг книги
Кровь и Пламя

Объединитель

Астахов Евгений Евгеньевич
8. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Объединитель

Комбинация

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Комбинация

На границе империй. Том 7. Часть 2

INDIGO
8. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
6.13
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 2

Дайте поспать!

Матисов Павел
1. Вечный Сон
Фантастика:
юмористическое фэнтези
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Дайте поспать!

Бальмануг. Студентка

Лашина Полина
2. Мир Десяти
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. Студентка

Довлатов. Сонный лекарь

Голд Джон
1. Не вывожу
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Довлатов. Сонный лекарь

Мастер Разума VII

Кронос Александр
7. Мастер Разума
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер Разума VII