Наступление тьмы
Шрифт:
– На что они нацелились?
– Откуда мне это знать Майкл?! Это ты изображаешь из себя шпиона. Постой! Похоже, что первый снова возник.
Смуглый человек появился у ворот гостиницы, ведя в поводу с полдюжины лошадей.
– Ого, – пробормотал Требилкок. – И что же теперь прикажете делать?
– Откуда мне-то знать? Это ты у нас башковитый.
– Арал, они уезжают из города. Я о такой возможности не подумал… Ну да ладно. Вот получи. – Майкл сунул золотую монету в ладонь Дантиса. – Достань пару лошадей. Немного еды и минимум барахла для путешествия. А я собираюсь
– Ты – псих!
– Именно. Давай действуй.
– Все ясно. Ты – сумасшедший. Договаривайся со стариком сам.
– Ладно. Договорюсь. А ты поспеши, иначе мы их потеряем.
– Бегу.
Требилкок вломился в контору старшего Дантиса и зазвонил, едва не срывая колокольчик и истошно вопя:
– Господин Дантис! Господин Дантис!
Старый Дантис возник из крошечного кабинетика, где сверял счета.
– Привет, Майкл! Как поживаешь?
– Господин Дантис, мне нужны деньги. Все, что вы можете мне дать. – Схватив листок бумаги и перо, он продолжил: – Я дам вам вексельную расписку. Вы можете предъявить её «Братьям Плескау», которые ведут все мои финансовые дела здесь, в Форгреберге,
– Майкл, мальчик мой, успокойся. Что случилось?
– Господин Дантис! Умоляю, поторопитесь!. – Майкл подбежал к дверям и бросил взгляд на улицу. Непанта, Этриан и смуглые мужчины садились в седла. – У меня нет времени. Они уезжают. Я выполняю задание маршала, и мне нужны деньги. Я покидаю город.
– Но…
– Или вы не верите в мою кредитоспособность?
– Она у тебя более чем достаточна, но… – Старик поскреб затылок. – Но я не совсем понимаю…
– Все объясню, как только вернусь. Дайте мне все наличные, которые у вас под рукой.
Он поспешно нацарапал расписку, оставив свободное место, чтобы вписать необходимую сумму.
Продолжая пребывать в недоумении, купец все же хотел оказать помощь другу сына – он считал Майкла несколько странноватым, но, безусловно, дружба с таким достойным юношей из хорошей семьи его сыну только на пользу… Итак, Дантис достал из укромного места денежный ящик.
– Майкл, сегодня у меня очень немного наличности. Около пятнадцати ноблов и кое-какая мелочь.
– Отлично. Давайте все, что есть. Мы будем отсутствовать пару дней. На пропитание хватит. – Он снова бросился к двери и, выглянув на улицу, закричал: – Поторопитесь! Они почти уехали. Арал, где ты?
– Вот, Майкл, двенадцать ноблов и семь серебряных. Это все, что могу тебе дать. Кое-что я должен оставить на тот случай, если…
– Хорошо, хорошо. Десяти будет достаточно. Если я не смогу… – Он вписал в вексель «десять ноблов» быстрее, чем старик успел их отсчитать. – Спасибо, господин Дантис! Вы – просто золото! – Он расцеловал старика в обе щеки.
– Майкл!
– Увидимся через несколько дней! – крикнул Требилкок, выскакивая на улицу.
В тот же момент появился и Арал с лошадьми.
– Это все, что осталось у Трего.
– Позже мы их сменим. Ты заметил, куда они направились?
– Прямо по улице. Если они уезжают из города, то ворот им не миновать. В Западные они не попрутся. Остаются Восточные или Южные. Разве не так?
– Но какие из двух? Впрочем, не беда. Посмотрим, не сможем ли мы их догнать?
Они явно не приобрели себе новых друзей, прокладывая себе дорогу по людным улицам; они действовали вполне в стиле нордменов былых времен. Непанту и её спутников они настигли в тот момент, когда те сворачивали на Дворцовую дорогу, ведущую точно к Восточным воротам.
– Теперь им не уйти, – сказал Требилкок. – Мы можем их объехать боковыми улицами и двинуться впереди.
– Почему бы просто не обогнать?
– Женщина меня знает.
– Как прикажешь. Хозяин – ты. И что вещал старик, когда ты ему все объяснил?
– О дьявол! Я совершенно забыл об этом, Арал.
– Ты ему не сказал?
– Я был слишком занят, добывая деньги.
– Ладно. Он как-нибудь переживет. Папаша привык к тому, что я исчезаю на пару дней, когда у меня появляется новая девка.
Но приключение заняло гораздо больше времени, чем они предполагали.
Сначала они ехали все время на восток через провинции Форбек и Савернейк – и частенько по заброшенным дорогам. Отряд, за которым они следили, избегал всяких контактов с людьми, и преследователям, чтобы остаться незамеченными, приходилось проявлять чудеса изобретательности.
– И куда они спешат, – ворчал Арал на третье утро путешествия. Он пока не жаловался, но боль в заднице просто убивала его. Парень не привык проводить целый день в седле.
– Ерунда, они поедут медленнее. Не ной – ты все же покрепче будешь, чем женщина и мальчишка. Или я ошибаюсь?
Майкл сумел найти правильный тон. Ничто в мире не заставило бы Арала признать, что его хоть в чем-то могут превзойти ребенок и сорокалетняя баба.
До Майкла дошло, в какую авантюру они влипли, когда отряд миновал Баксендалу и приблизился к Майсаку – последнему оплоту Кавелина высоко в горах в проходе Савернейк.
В этом месте между Баксендалой и Майсаком было воздвигнуто несколько монументов в память о гражданской войне. Ходили слухи, что даже и сейчас в тех местах в земле можно найти сломанный меч или полуистлевшие кости.
Через две недели после того, как они проскользнули мимо Майсака, Майкл и Арал достигли места, откуда открывался вид на восточные равнины.
– О Боги! Ты только взгляни, Майк. Да там же ничего нет. Одна трава.
Требилкок начинал беспокоиться. И как только люди находят путь на этой равнине? Это же просто зеленый океан. И тем не менее караваны проходили в обе стороны…
Каждый день им встречались караваны. Торговцы торопились на Запад, чтобы, оказавшись в числе первых, сорвать крупный куш. Иногда преследователи обгоняли движущийся на Восток отряд, а изредка даже встречали знакомых. Друзья ехали, не обращая особого внимания на то, где в данный момент находится Непанта и её окружение. Однако позже, добравшись до развалин Гог-Алана, им пришлось держаться ближе к Непанте и смуглым всадникам. Отряд мог направиться и к Некремносу, и к Тройесу, или к любому другому городу в окрестностях. И кто знает, куда они двинутся оттуда?