Наука любви
Шрифт:
Она поняла, что Грей наблюдает за ней, но он быстро перевел взгляд на огонь и кипящую воду. Сняв котелок с водой с огня, он добавил туда заварку и размешал.
— Готова пить чай? — спросил он через несколько минут.
— Спасибо. — Холли с благодарностью взяла из его рук эмалированную кружку с черным сладким чаем.
Чай помог ей снять странное напряжение в груди, которое не имело ничего общего с воспоминаниями о Брандоне.
— Грей...
— Угу? — Он удобно прислонился спиной к скале и стал
— Была ли здесь у вас радиошкола, когда ты был ребенком?
— Тебе необходимо говорить о школе прямо сейчас?
— Я не думаю, что это необходимо, но я рассказала тебе о своей любимой учительнице. И хотела бы знать, кто познакомил тебя с поэзией.
— У нас тогда не было радио-школы.
— Ты ходил в школу-интернат?
Он глубоко вздохнул:
— Мы можем не обсуждать это, Холли?
— Я учитель. Я хочу знать.
— Не все любят ходить в школу.
— Это еще одна запретная тема?
Он нахмурился:
— Что ты имеешь в виду?
— Каждый раз, когда я разговариваю с тобой, я сталкиваюсь с трудностями. Всегда есть что-нибудь, о чем ты не хочешь говорить. Я могу понять твое нежелание обсуждать Челси. Но почему не поговорить о школе?
— Обычное школьное образование здесь ничего не значит. Мы не кичимся своим образованием.
— Я не прошу тебя кичиться. Мне просто любопытно узнать что-нибудь о твоей школе. Любимый учитель, нелюбимый учитель. Любимый предмет, любимый вид спорта...
Холли почувствовала какое-то движение, и вдруг Грей оказался рядом с ней. Он наклонился, и Холли с изумлением поняла, что он собирается ее поцеловать.
Когда Грей коснулся губами ее рта, она обмякла всем телом и, словно во сне, ответила на его поцелуй...
Ах, боже мой, она может умереть, если он перестанет ее целовать.
Тишину нарушил стон. С удивлением Холли обнаружила, что именно она стала источником этого звука.
К ее ужасу, Грей отстранился от нее:
— Холли?
«Не-е-ет!» Она сидела зажмурившись.
В тишине она могла слышать стук своего сердца и учащенное дыхание Грея.
Он мягко поцеловал ее, а затем отодвинулся.
— Что... — начала она, потом умолкла, чтобы отдышаться.
— Прости.
О боже. Как он мог подарить ей такой сказочный поцелуй, а потом просить прощения, словно совершил ошибку?
Будто обезумев, Холли уставилась на него:
— Почему ты просишь прощения?
— Я не должен был этого делать. — У него саднило горло, он сглотнул. — Пожалуйста, не относись к этому слишком серьезно.
— Но зачем ты... Почему ты меня поцеловал?
Он одарил ее печальной улыбкой:
— Мне это показалось хорошей идеей.
— Ты меня поцеловал, чтобы заставить замолчать?
Грей кивнул, и Холли окончательно смутилась.
Какая же она дура!
Она-то размечталась о Грее, а он просто нашел способ заставить ее перестать задавать вопросы.
— Я идиотка.
— Нет, Холли.
— Тогда кто?
Улыбаясь, он покачал головой:
— Очередной вопрос? Мне следовало знать, как опасно целовать учительницу.
Черт бы побрал этого Грея! Она до сих пор ощущает прикосновение его теплых губ к своим губам. Но для него поцелуй оказался просто игрой, возможностью прекратить раздражающий его разговор.
Не смея взглянуть на него, Холли быстро вскочила и, пытаясь скрыть смущение, начала убирать посуду.
Когда они поднялись наверх, у Грея возникло неприятное ощущение, что он испортил прекрасный день. Он позволил Холли поверить в то, что поцеловал ее, чтобы отвлечь. И отчасти это было правдой. Она вела разговор в неприятном для Грея направлении. Чтобы не испытывать смущения и стыда, он ее поцеловал, заставив замолчать.
Это была плохая привычка, которую он приобрел еще во время своего брака. Всякий раз, когда его жена придумывала повод переехать из «Залива Джабиру», Грею было легче ее соблазнить, чем сказать правду о том, что он не умеет в этой жизни ничего, кроме как разводить крупный рогатый скот.
Но, хотя Грей поцеловал Холли для того, чтобы обезопасить себя, все изменилось сразу же, как только их губы соприкоснулись.
Он попал под своего рода колдовские чары. Правда, он слишком давно не целовал женщину, так что этим можно объяснить его ощущения. Но его воздержание не было причиной того, что он все сильнее привязывался к Холли.
Несмотря на ее бесчисленные вопросы, она была удивительно легким в общении человеком, и ей нравилась Австралия.
Однако Грею удалось все испортить. Защищаясь от Холли, он разрушил нечто особенное, что только начинало возникать в их отношениях.
Возвращение на ранчо прошло в неловком молчании. У Холли было предостаточно времени на размышления, пока внедорожник подпрыгивал на ухабах.
Она думала о том моменте, когда вместе с Греем смотрела на ущелье и испытывала чувство истинного единения с ним. В тот же миг она поняла еще кое-что. Она не хотела позволять себе увлечься Греем, но это произошло почти против ее воли.
И теперь он имел над ней власть и мог причинить ей боль — так же, как Брандон.
Она не должна была позволять ему целовать себя. Почему она не проявила больше здравомыслия? И чего она добилась? Она по-прежнему страдает от расставания с Брандоном. Теперь ей не хватало только романтических отношений с бывшим мужем Челси.
Холли хотела свободы, а не осложнений. Зачем она подвергла сердце такой опасности, когда по возвращении домой ее ждет сказочная работа?
Грей сказал, чтобы она не относилась к поцелую слишком серьезно.