Чтение онлайн

на главную

Жанры

Наветренная дорога
Шрифт:

Она не принадлежала к числу женщин, которых часто можно встретить на побере­жье (даже если допустить, что вы подготовлены к любому женскому облику). Это была небольшого роста особа, полная, с тонкогубым лицом Мадонны и копной волос табачного цвета, собранных в беспорядке под старой, обвязанной шарфом мужской фетровой шляпой. На ней была коричневая холщовая блуза и такая же юбка, под­вернутая под ноги и седло, так как всадница сидела в седле по–мужски, а не боком, как принято у женщин Гондураса. По внешнему виду нельзя было судить о ее проис­хождении и месте, занимаемом в жизни. Цвет ее кожи был очень темным, но миссис Ибарра не была похожа на темнокожих жителей Тортугеро, в большинстве своем яв­ляющихся потомками индейцев москито, смешавшихся с карибами или

креолами, прибывшими сюда из Блуфилдса или Сан–Андреса. Она не походила также ни на одну костариканку. Если не учитывать ее темную кожу, рыжеватые волосы и нескром­ную манеру посадки в высоком деревянном седле, то более всего она напоминала женщин, живущих в городах Матагальпы или на юге Гондураса, где лишения, вызван­ные длившимися столетия переворотами, создали облик женщин с тонким, соответ­ствующим их характеру лицом.

Внешний вид миссис Ибарры свидетельствовал о том, что ей, как и ее коню, были знакомы любые невзгоды. Вместе с тем на ее лице сквозила спокойная самоуверен­ность.

– Buenas tardes! [51] — ответила она, остановив лошадь. — Я вдова Ибарра из Пана­ля, что по эту сторону Парисмины…

Я назвал свое имя и сказал, что изучаю черепах.

– Знаете ли вы, какая черепаха это сделала? — спросил я, указывая на найден­ное гнездо.

– Почему бы и нет! Es de canal [52] .

51

Добрый вечер! (исп.).

52

Местное название кожистой черепахи (исп.).

– Я тоже так думаю, — сказал я. — Почему вы так решили?

Только кожистая так сильно вскапывает берег. Все здешнее побережье изрыто ко­жистыми черепахами. Негде даже верхом проехать, разве что вплотную к воде.

Я внимательно всмотрелся в берег и тут впервые заметил, что песок на скатах имеет очень неровную поверхность, причем она совсем не походила на такую, какую ветер образует на дюнах и какую мне приходилось видеть на других берегах.

Кое–где вы видите следы животных, роющих песок в поисках яиц, — сказала мис­сис Ибарра, указывая на берег. — Они всегда появляются, когда прибывает стадо зе­леных. Но здесь больше всего следов кожистых черепах они именно так нагромо­ждают песок. Вот, например как у этого гнезда… Но почему вы не шли по дороге? Я видела там, в мелком песке, несколько гнезд бисс и даже зеленых. Там есть всякие… Два гнезда я раскопала.

При этих словах она похлопала рукой по одной из корзин с яйцами.

– Мне не нужно бисс… — сказал я, — а тем более зеленых. Меня интересуют яйца кожистой черепахи.

– Они не так хороши, как яйца бисс. У них какой-то привкус.

– Они мне нужны не для еды, — ответил я. —Я хочу их измерить.

Она неодобрительно посмотрела на меня и, сложив руки лодочкой, показала:

– Asi de grande [53] . Вот какой величины.

Мне надо точно знать. И я хотел сфотографировать.

53

Вот такие большие (исп.).

У кожистых яйца зарыты глубоко в землю, на ярд–полтора. Животные не могут их достать. Даже ягуары. И даже собаки из Сикирреса, которые выкапывают любые яйца, но только не кожистой черепахи.

– Мне безразлично, сколько времени придется рыть, — сказал я. — Я готов копать до самого вечера, лишь бы убедиться, что гнездо находится здесь. Может быть, че­репаха просто поскребла землю и ушла. Так иногда поступают логгерхеды.

Она внимательно посмотрела на развороченный песок, потом покачала пальцем перед лицом, что у латиноамериканцев означает знак отрицания.

– Puso, — сказала она. — Ahi puso! [54]

– Как вы определяете место кладки? — спросил я. — Мне пришлось прощупать все вокруг, и я не обнаружил рыхлого места.

Она снова покачала пальцем в знак отрицания.

– Вы прощупываете недостаточно глубоко. В гнезде canal нет рыхлых мест. Ска­жите, пожалуйста, который час? Наверное, уже полдень?

– Четверть первого. Вы торопитесь?

– Сегодня испанец платит деньги индейцам москито, а я хочу собрать с них долги раньше, чем они напьются Я видела, как в четверг сюда прилетел самолет, значит, к вечеру все будут пьяными.

54

След, вот след! (исп.).

Я сразу вспомнил молочный бидон, наполненный ромом, который прилетел вместе со мной, и подумал, что женщина права. А испанец, которого она упомянула, был дон Педро, mayordomo [55] у сеньора Иойо из «Атлантической промышленной компа­нии» в Тортугеро.

– Сколько они вам должны? — спросил я.

– Там два долга… Всего восемь колонов.

– Послушайте, я уплачу вам десять, если вы поможете мне раскопать гнездо.

Она посмотрела на песок, а затем на солнце. Вздохнув, перебросила ногу через высокое седло и спрыгнула наземь.

55

Надсмотрщик (исп.).

– Попробую… — сказала она как-то безразлично и отвела лошадь к старой, коря­вой манцинелле — единственному дереву, растущему на заливаемой приливом бе­реговой полосе, и привязала к нему поводья.

– Это ядовитое дерево! — сказал я.

– Для лошадей оно безвредно.

– А как насчет рук? Вам придется трогать поводья.

– Не беспокойтесь, это не причинит мне вреда. Опасен только сок и дым, когда дерево горит.

– Я не стал бы привязывать к нему лошадь, — сказал я.

– Понятно… Вы здесь чужак и еще не приспособились.

Из притороченных к седлу ножен она достала большой тяжелый нож–мачете и направилась к черепашьему гнезду. Потом окликнула собачонку, которая выскочила из прибрежной травы и, пританцовывая, подбежала к хозяйке, преисполненная жела­ния служить ей в меру своих способностей.

Чтобы привлечь внимание собаки, миссис Ибарра поскребла песок.

– Huevos [56] , — сказала она.

Я насторожился, так как это слово, сказанное отдельно, зачастую приобретает со­всем другой смысл, но собака его поняла правильно, хотя и принялась раскапывать нору краба, находившуюся футах в шести от черепашьего гнезда.

56

Яйца (исп.).

– Не валяй дурака, — сказала миссис Ибарра. — Рой вот здесь!

Как бы оскорбленная услышанным, собака опустила уши, перешла на указанное хозяйкой место и принялась раскапывать черепашье гнездо.

С зелеными черепахами Филин никогда не допускает ошибки. А для кожистых он не годится. Пусть немного покопает, а я схожу туда…

И она указала в сторону поросли деревьев, стоявших в сотне ярдов от берега.

– Bueno [57] .

Подумав, что ей надо уединиться, я решил побьггь здесь, чтобы всеми силами по­ощрять собаку.

57

Хорошо (исп.).

Поделиться:
Популярные книги

Начальник милиции

Дамиров Рафаэль
1. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции

И только смерть разлучит нас

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
И только смерть разлучит нас

На границе империй. Том 8. Часть 2

INDIGO
13. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8. Часть 2

Кодекс Охотника. Книга IX

Винокуров Юрий
9. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга IX

На руинах Мальрока

Каменистый Артем
2. Девятый
Фантастика:
боевая фантастика
9.02
рейтинг книги
На руинах Мальрока

Без шансов

Семенов Павел
2. Пробуждение Системы
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Без шансов

Последняя Арена 10

Греков Сергей
10. Последняя Арена
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 10

Кодекс Охотника. Книга XXII

Винокуров Юрий
22. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXII

Охота на разведенку

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
6.76
рейтинг книги
Охота на разведенку

Измена. Не прощу

Леманн Анастасия
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
4.00
рейтинг книги
Измена. Не прощу

Защитник

Кораблев Родион
11. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Защитник

Адмирал южных морей

Каменистый Артем
4. Девятый
Фантастика:
фэнтези
8.96
рейтинг книги
Адмирал южных морей

Наизнанку

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Наизнанку

Убивать чтобы жить 6

Бор Жорж
6. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 6