Навозный жук летает в сумерках…
Шрифт:
— Да, я так разволновался, что ночью почти не спал, — сказал Линдрот. — Так, посмотрим… Сейчас у нас начало девятого. Лучше, наверное, сразу попытаться застать их там, с утра пораньше, пока они не разбежались из своих кабинетов…
— Но, пастор, — перебил его Давид, — я тут подумал… разве у нас не на час позже? Ведь тогда в Англии сейчас только семь.
Линдрот с сомнением посмотрел на него и достал свой еженедельник.
— Не может быть. Неужели я так ошибся? Ведь я внимательно проверял… Смотрите! Здесь написано: минус один… Разве это не значит, что у нас на час раньше?
— Как это?
Линдрот с досадой отодвинул еженедельник:
— Вечно в этих таблицах понапишут такое — поди разбери! И как это понять простому человеку? Все равно. Давайте позвоним!
— Да, давайте! — встрял Юнас. Давид опять возразил:
— Но сейчас слишком рано, пастор. Я вам точно говорю. В Англии сейчас только начало восьмого.
— Неужели нам придется ждать еще два часа? — разочарованно спросил Линдрот. Он чувствовал себя обманутым. — Ну и что мы будем теперь делать?
Линдрот печально уставился перед собой, но вдруг глаза его снова засветились.
— Я знаю, что мы будем делать! — сказал он. — У меня же поспел крыжовник. Крупный, красный и очень вкусный! А я обещал жене, пока она будет в Даларна у нашего сына, собрать его. Она всегда расстраивается, если что-нибудь пропадает зря, а нам все равно делать нечего — можем собрать ягоды.
— Отличная идея! — Юнас обожал крыжовник. И они пошли в большой сад Линдрота. Кусты ломились от прекрасных ягод, и время прошло быстро. Им так много хотелось обсудить. А Линдрот умел и говорить, и слушать. В его компании никто не скучал.
Собрав большую корзину ягод, они вернулись. Линдрот поудобнее уселся за письменный стол и стал что-то искать в ящиках.
— Сейчас мы им все расскажем. Вот они удивятся! Такого они и представить себе не могли… Так… Может, здесь?
Выдвигая ящик за ящиком, он что-то искал.
— Прошлым летом мы с женой ездили в Англию, и нам удалось раздобыть замечательный справочник для туристов — в нем есть абсолютно все. Только вот куда я его подевал? Знаете, я думал найти там телефон Британского музея… чтобы не звонить в справочную и не ждать. А, вот он!
Пастор нашел какую-то книжечку и принялся ее листать. Его белые волосы высохли и, словно облако, обрамляли лицо. Анника смотрела на него влюбленными глазами. Он все листал и листал.
— Вам помочь?
— Спасибо, милая Анника. Но, кажется, я нашел… Да, вот… Британский музей… Грейт Рассел стрит… телефон… Ну что, звоним?
Все трое кивнули. Линдрот поднял трубку, но сразу же положил обратно.
— Юнас, это кошмар какой-то, я все время забываю купить… Нет ли у тебя, случайно, твоих горьких конфеток?
Юнас тут же достал «салмиак».
— Спасибо! Ну что ж… Давайте звонить… Я набираю… 0094…
Он ошибся, и пришлось набирать заново.
— …ноль… ноль… девять… четыре… потом… Линдрот остановился и посмотрел на Давида:
— Но что я им скажу? Наверное, Давид знает английский лучше, чем я?
— Да нет, вряд ли, — неуверенно ответил Давид.
— Тогда попробую сам… — Взяв себя в руки, Линдрот, наконец, набрал номер. Было слышно, как на другом конце произошло соединение, и после нескольких гудков кто-то ответил. Линдрот склонился
— Hello! Hello! This is from Sweden! Sweden here! Can you hear me? This is Lindroth speaking. The vicar in Ringaryd. Lindroth, yes, yes… No, no… This is not… I don't know… Wait a minute! [6]
Линдрот замолчал и беспомощно посмотрел на Давида:
— Давид, поговори ты. Кажется, они меня не понимают.
Давид взял трубку. Он больше не чувствовал неловкости. Говорить по-английски хуже, чем Линдрот, было невозможно.
— Could I please talk to somebody at the Egyptian Section of the Museum? Yes, please! Thank you! [7] — уверенно произнес он.
6
Алло, алло! Я звоню из Швеции. Это из Швеции! Вы меня слышите? Говорит Линдрот. Священник из Рингарюда. Линдрот, да, да… Нет, нет… Это не… Я не знаю… Подождите минутку! (англ.)
7
Будьте любезны, можно поговорить с кем-нибудь из Египетского отдела музея? Да, пожалуйста! Спасибо! (англ.)
Линдрот с любопытством смотрел на него.
— Они поняли? — спросил он.
— Поняли, но что я им скажу? Сейчас меня соединят с Египетским отделом.
Линдрот сразу оживился. Он-то знал, что Давид должен сказать. Юнас тоже знал, но Линдрот его опередил:
— Расскажи все как есть! Что мы нашли статую, о которой они спрашивали, и это та, что хранится у них. Но скарабей у нас, он здесь, у меня, в пасторской конторе в Рингарюде… и скажи им, что мы очень хотим узнать, как статуя попала к ним, когда, и все такое… Что им об этом известно?..
Линдрот перевел дыхание, а Юнас воспользовался случаем и вставил:
— Скажи еще, что скарабея мы просто так не отдадим. Это, между прочим, самое ценное… так что было бы лучше, если бы они прислали статую сюда, к нам… И спроси, где вторая? Статуя Патрика Рамсфильда… Это самое важное… скажи, что статуи должны стоять вместе… скажи им это… то есть, мы же должны…
Разволновавшись, Юнас совсем запутался, и Линдрот продолжил:
— Понятно, что это уже следующий вопрос… но все же скажи им, что нам нужен весь материал, который они смогут раздобыть…
Пока Юнас и Линдрот вот так перебивали друг друга, объясняя Давиду, что ему сказать, Давид справился с разговором сам. Он закончил и положил трубку.
— Все? — удивился Линдрот.
— Что они сказали? — спросил Юнас. — Кому достанется статуя? Где вторая? Ты не пообещал им отдать скарабея?
Давид с улыбкой посмотрел на них, потом вернулся на свое место, сел и взял несколько ягод.
— Ну как, сложно было? — спросила Анника, улыбнувшись.
— Да нет, не очень, — ответил Давид. — Я спросил, есть ли на их статуе скарабей. Им кажется, что нет, но они обещали проверить.