Навсегда, мой принц
Шрифт:
— И никаких ошибок, у тебя на них права нет.
Глава 3
Дворец был уродлив и страшен. Серые стены уходили так высоко в небо, будто разрезали его, заставляя истекать дождём. Над шпилями клубились тучи и завывал ветер, а в городе погода казалась солнечной и звонкой, по-осеннему пряной.
Я искренне не понимала, отчего дворец звался Алым, всё кругом было будто измазано углём: небо, земля, ветвистые кустарники, главные ворота и даже спящие на лужайке собаки.
Окружающие дворец озёра были такими чёрными, будто кто-то слил в воду чан дёгтя. Даже деревья
— Как-то жутко, — вздохнула я, глядя по сторонам.
— Не смотри так, голову выше и идём, это не прогулка! Ты должна всюду делать вид, будто для тебя это всё совершенно… привычно.
— Но почему так безжизненно? Разве вся сила Пино не сосредоточена в подземельях дворца? Даже наши сады на окраине живописнее и чуднее, тут просто жуть берёт!
— Никто не знает, как работает артефакт, — пожала плечами тётка. — Но поверь, всё компенсирует убранство дворца. Это только скорлупа!
И стоило чугунным дверям отвориться, я поняла, что тётка не лгала. Сады на окраинах Пино вдруг показались мне смешными и блеклыми по сравнению с тем, что открывалось взору.
За серыми стенами, точно вытесанными самой природой из гранитной глыбы, скрывался полный жизни мир. Огромный холл был полон света, падающего сквозь витражный купол, а прямо из-под мраморного пола прорывались к свету великолепные вечнозелёные деревья, поддерживаемые магией. Я чувствовала их. В отличии от большинства горожан мне были доступны потоки энергии, что будто сами порой ложились в руку, моля сотворить из них нечто невероятное, но я увы, не знала заклинаний и формул.
— Не глазей, — напомнила тётка. — будь спокойнее. Это всего-лишь продукт магии. Не более того. Придворные колдуны часами воюют за то, чтобы эти сады цвели и не осыпались.
— Так может оттого на улице так мрачно? — предположила я, всё ещё не глядя на тётку. Меня зачаровал фонтан, отливающий алыми и пурпурными цветами.
Вокруг него парили птички, ловя разлетающиеся всюду брызги своими длинными изогнутыми клювами.
— Не забивай свою голову глупостями, милая. Идём дальше, — тётушка будто нервничала и торопилась.
Я невольно опустила взгляд на своё новенькое платье и оно вмиг перестало казаться красивым. Тут, в холле Алого Дворца, я будто снова превратилась в нищенку, которой суждено разве что со стороны смотреть на праздник жизни.
Пришлось кивнуть и позволить утащить себя подальше. Даже прошедшая мимо горничная была одета более изящно, чем я. Краска залила лицо и обуял страх, что я не смогу прижиться в этом месте.
Все коридоры были широкими и светлыми, потолки всюду имитировали стеклянные купола, хоть это и не могло быть возможным. Я могла поклясться, когда мы поднялись на третий этаж, что иду ровно по тому же месту, где на втором этаже сквозь потолок сияло солнце и были видны облака. При этом я ступала по самому обыкновенному ковру.
Тётка сама открыла ключом комнату и впустила меня. Спальня с широкой кроватью и большим окном, предназначенная, видимо, для гостей. Она была лишена хоть какого-то человеческого присутствия,
— Это твоя комната. Платья для приёма в сундуке. Бери бордовое. Чёрное для ужина, лиловое для бала, синее для прогулок. Горничной тебе не полагается, прости, но я пришлю свою, она причешет тебе волосы и поможет одеться. Умыться можешь в купальне, но воду будешь носить сама, ночью, пока никто не видит, девушка покажет. И не сори особенно, уборки тоже никакой, всё сама! Ты тут как бы… на правах моей племянницы, но пока без привилегий, ясно? Если всё пройдёт успешно и свадьба состоится, будешь учить королеву траминерскому, и быть может станешь одной из нас, — тётка поджала губы.
Ей было уже за сорок и так долго ходить во фрейлинах не полагалось, но к счастью она не вышла замуж и не родила детей. Становясь старой девой и всё более опытной женщиной, что никак друг с другом не сочеталось, тётка умудрилась очаровать юную королеву Пари и остаться при ней, как была ранее при её матери.
На миг мне показалось, что именно это занимает сейчас мысли Эмили. Я, наверняка, казалась ей юной соперницей.
— Надеюсь, удача будет с тобой, милая, — шепнула тётка и вышла.
***
Горничная и правда пришла. Она переодела меня в платье, которое, казалось весило втрое больше предыдущего, было украшено камнями и вышивкой. Причесала мои тяжёлые волосы на манер тётушки Эмили, заколов две косы деревянными заколками так, что они прикрывали макушку ободком. Я обулась в свои новые ботинки и даже впервые в жизни натянула на руки перчатки из тонкого шёлка.
— Вы очень хороши, Леди Эмма, — шепнула горничная, отступая от меня.
Я обратилась к своему отражению в зеркале и закусила щёку с обратной стороны, чтобы не расхохотаться.
Мне было трудно стоять в таком массивном наряде после домашних лёгких платьев, но оно того стоило. Широкие рукава почти скрывали кончики пальцев, спадая чуть не до самого пола, а юбка стелилась следом, как у невесты. Насыщенный винный цвет ткани смотрелся богато, не хуже чем у тётушки. От меня теперь тоже пахло маслами и цветочной водой, а от чашки выпитого наспех чаю щёки стали совсем алыми. Я была обладательницей белого лица и яркого румянца, что всегда смешило маминых подружек. Они завели моду малевать свои щёки краской, чтобы быть как малышка Эмма.
— Леди Эмма? — позвала горничная. — Вам пора.
Я кивнула, подхватила блокнот с жёсткой деревянной обложкой и карандаш. Зажмурилась для храбрости и вышла в коридор. И тут же меня подхватил поток прислуги и обитателей дворца, все неслись встречать гостей к главному балкону.
Я же бросилась на выход, мне полагалось быть в первых рядах подле королевы.
Стараясь не бежать, я спустилась по широкой лестнице и присоединилась к приближённым из королевской семьи, среди которых была и тётка. А стоило мне встать к ним, поражаясь, что я тут удивительно уместно выгляжу, как все замерли и обернулись.