Навсегда твоя роза
Шрифт:
Молчание было пыткой, однако девушка не осмеливалась нарушить его. Муж, видимо, принял решение, что наилучший способ пережить год — как можно меньше общаться с ней. Роза стыдливо признавалась себе, что предпочла бы, чтобы Майкл хоть немного впустил ее в свою жизнь.
— Прекрасный ужин, Роза.
От неожиданности она чуть не вскочила. Вилка с грохотом упала на тарелку. Чувствуя на себе взгляд, девушка покраснела.
— Извини, я не хотел напугать тебя.
Она подняла глаза.
Прежде чем заговорить,
— Тебе со мной трудно, не так ли?
Роза пожала плечами.
— Не отнекивайся… — он слегка склонил голову на сторону. — Я постараюсь исправиться. Нужно вместе наладить отношения. Согласна? — на лице Майкла появилась добрая улыбка. — Скажи, Роза, чем ты собираешься заняться, когда уедешь из Хоумстэда?
Сердце девушки бешено колотилось в груди. Во рту пересохло. Она мечтала о разговорах с мужем, но сейчас, когда и он был не против поболтать, слова словно застряли в горле.
Рафферти поставил локти на стол и почесал подбородок, ожидая ответа.
— Мне хотелось бы… когда-нибудь открыть ресторан.
— Ресторан?
Она кивнула.
— Я многому научилась, работая у мисс Поттер. И от мамы тоже. Это касается не только приготовления пищи, я умею вести дела. Если представится случай, у меня обязательно получится.
— Ты еще хочешь уехать в Сан-Франциско?
Она опять пожала плечами.
— Не обязательно в Сан-Франциско. Мне все равно, где работать, в большом городе или маленьком. Только не здесь.
Девушка взглянула в окно в направлении города. За неделю, прошедшую после свадьбы, она лишь однажды встречалась с матерью. У той на лбу красовался страшный рубец. Вирджиния, конечно, убеждала дочь, что ударилась о комод. Однако Роза знала о его происхождении наверняка.
— Убраться бы подальше отсюда, — шепотом повторила она.
Майкл наблюдал, как менялось выражение лица жены, и казалось, читал ее мысли. Он не мог винить девушку за то, что она хотела уехать из Хоумстэда и избавиться от отца с братом.
Рафферти опять подумал, что эта женщина напоминает розу, выросшую среди сорняков. Удивительно, как она вообще выжила в такой семье. Он был вынужден признать, что Роза заслуживает лучшей доли.
Ей трудно быть замужем и не иметь настоящего мужа. Забот у девушки мало: прибрать дом и приготовить еду для двоих. Все дни она проводит в одиночестве.
Зоя Поттер решила, что Роза не будет больше работать, так как вышла замуж и имеет человека, способного позаботиться о ней. Именно поэтому девушка перестала ходить в ресторан. А Майкл был настолько занят планами по строительству отеля, что не обмолвился с ней и парой слов.
Где бы Роза ни жила через год, понадобятся средства, пока она не найдет себе мужа. Если узнают о разводе, то работу найти будет трудно. А этот ресторан — хорошая идея! Когда девушка решит, где остановиться, Майкл поможет ей на первых порах. Не трудно оказать небольшую материальную поддержку, дабы убедиться, что в будущем она крепко стоит на ногах.
— Ты не хотела бы вести дела в моем ресторане, когда откроется гостиница?
Проклятье! Майкл не верил, что мог сказать подобное. Не стоит усложнять жизнь, предлагая Розе работу в отеле.
Карие глаза расширились, в них засияла надежда.
— Правда?! — мягко спросила она. — Вы мне позволите?
Отбросив сожаления, Рафферти произнес:
— Так ты действительно определишься с работой до отъезда из Хоумстэда.
— О, Майкл. Как бы мне хотелось, — улыбнулась Роза.
Видимо, поэтому он сделал такое предложение. Хотелось понаблюдать, как оживают прекрасные карие глаза и появляются ямочки на щеках. Она не улыбалась со дня свадьбы. И Майкл почти забыл, насколько красива улыбающаяся Роза.
Он взял нож с вилкой и опустил глаза в тарелку.
— После ужина я покажу тебе планы строительства гостиницы. Может, подскажешь мне что-нибудь дельное насчет ресторана.
Через час пара расположилась в гостиной, разложив чертежи прямо на полу.
Первые полчаса Майкл отвечал на многочисленные вопросы Розы, но она быстро схватывала. И он не мог не восхищаться, как мгновенно эта женщина впитывает незнакомую информацию.
Роза выпрямилась и присела на корточки, перекинув толстую косу за плечо.
— Меня беспокоит лишь одно, — нахмурившись, произнесла девушка. — Нужны ли два ресторана в Хоумстэде? Мне бы не хотелось, чтобы миссис Поттер пострадала. Она ведет дело после смерти мужа и других средств к существованию не имеет… Будет неприятно, если ваш ресторан отберет у нее клиентов.
— Об этом не нужно беспокоиться. Работы хватит всем.
Глаза девушки слегка сузились.
— Вы знаете нечто такое, о чем никто не догадывается. Миссис МакЛеод говорила об этом. Вы, видно, полагаете, что Хоумстэд превратится в процветающий город. Так? — Роза наклонилась вперед, уперев руки в бока, коса опять упала на грудь. Их отделяли лишь сантиметры. — Пожалуйста, расскажите мне.
Майкл рассмеялся.
— Хочешь, чтобы я выдал деловой секрет?
— Да!
— Как я могу быть уверен, что ты не проболтаешься? — прошептал он, словно их кто-то подслушивал.
Она выпрямилась и с шутливой серьезностью заявила:
— Потому что, сэр, я ваша жена.
Но стоило Розе произнести эти слова, как в комнате воцарилась напряженная обстановка. Смешинка в глазах исчезла, а взамен появилось неподдельное выражение, что притворство ей претит. Его жена… И к тому же весьма красивая. Взгляд Майкла будто ласкал лицо девушки, задержавшись на губах.