Навстречу любви
Шрифт:
— О боже.
— Похоже, вы тут винцом баловались перед сном.
— Полагаю, это и так можно назвать.
— Не стоило бы этого делать. — Она подсунула ему под голову подушку. — Вы всегда так мучаетесь после выпивки. Что ж, принесу сейчас вам пару таблеток. Хотите?
— Да, Мэгги. Принеси, пожалуйста.
Когда она снова появилась в комнате со стаканом воды и двумя таблетками, Пол спросил:
— Кто мне звонил?
— Миссис Огилби. Она хотела, чтобы к ней пришли как обычно.
Пол вздохнул
Пол сел в кровати. Мэгги подошла к окну и раздвинула тяжелые шторы, в комнату ворвался яркий солнечный свет, и он зажмурился. Женщина с упреком посмотрела на доктора, как смотрит мать на провинившегося сына. Мэгги была крупной женщиной, хотя это впечатление складывалось скорее из-за ее толщины, а не роста. Круглое бледное лицо широкими складками плавно переходило в шею, а затем в массивную грудь. Ее глаза, маленькие, темные, глубоко посаженные, видели все сразу насквозь. Из них шел какой-то мягкий свет, придававший всему облику Мэгги добродушный вид. И в то же время в этой женщине чувствовалась сила. Сила, которая могла защитить. Она снова повторила:
— Вам это не на пользу. Стареете прямо на глазах. Ванну приготовить?
— Нет, не сейчас. Сейчас не до этого. Мне нужно идти. Послушай, Мэгги. — Пол покосился на нее. — Завари-ка мне лучше крепкий черный кофе.
— Ладно, сейчас сделаю, — сказала служанка и направилась к двери.
Проходя мимо доктора, она слегка потрепала его по плечу. Он сразу же вспомнил, что видел Мэгги во сне.
Уже через пять минут Пол сидел за столом и пил кофе. Мэгги сходила в приемную за его портфелем, сняла с вешалки пальто и шляпу, а затем принесла вещи на кухню.
— Вы скоро вернетесь?
— Кто знает. Если будет много работы, я попрошу Элси мне немного помочь. Надеюсь, все же я приду на прием вовремя. О, кстати… — Впервые за сегодняшнее утро с его лица исчезло мрачное выражение, и он улыбнулся. — Я совсем забыл тебе сказать, Джинни приехала.
— Да неужто? Когда это она успела?
— Вчера вечером, сразу после твоего ухода.
— О! Замечательно. Сегодня день не будет таким мрачным. — Она добродушно кивнула.
— Боюсь, Джинни не надолго. Чуть не забыл. Ведь я должен отвезти ее в Ньюкасл к двенадцати часам.
— Да? Это что ж за спешка такая? Здравствуй и сразу прощай.
— Послушай, — он наклонился к Мэгги с заговорщическим видом, — она сама расскажет тебе обо всем. Отнеси чашку чая, когда Джинни проснется.
Пока он заводил машину и выезжал из гаража, Мэгги все стояла у открытой двери на кухне и смотрела на него. Благослови, Господь, Мэгги. А Бет угрожает выгнать Мэгги. Пусть только попробует. Мэгги единственное живое существо в этом доме. Если кто и уйдет отсюда, то это точно
Глава 3
Дженни
Поезд уже подъезжал к Фелбурну. Дженни бросила последний взгляд в зеркало, висевшее на стене купе первого класса. Ее сердце оглушительно стучало в груди. Что будет с ней, когда она войдет в дом!
Наконец поезд остановился, она открыла дверь и вытащила на тускло освещенную платформу три неприлично новых чемодана из свиной кожи. Затем она кивнула носильщику, который, заметив этот жест, направился в ее сторону.
— Здравствуйте, мистер Харрис, — узнала мужчину Дженни. Было время, когда она, Бет и тетя Мэй жили с ним по соседству.
— Привет, привет, Дженни. А я-то и не узнал тебя сначала. — Он внимательно оглядел женщину с ног до головы. — Ты отлично выглядишь. Такси?
— Да, мистер Харрис.
— Давай зайдем с той стороны вокзала. Там должен стоять Хукер, мой зять. У него сейчас новая машина. Как раз подойдет тебе. — Мистер Харрис снова смерил Дженни взглядом, а затем его глаза остановились где-то посередине ее лица. — Да, очень подойдет. Рад видеть тебя в таком виде. Жена только вчера вспоминала о тебе.
Хукер оказался свободен. Погрузив чемоданы, он вежливо распахнул дверцу машины перед дамой. Дженни вдруг почувствовала, что в глазах этого молодого человека она выглядит какой-то важной и значительной персоной. А крупные размеры чаевых окончательно убедили его в этом.
Таксист выгрузил ее чемоданы перед входной дверью. Дженни почему-то никак не могла нажать кнопку звонка. Наконец решилась. За дверью раздался голос Мэгги.
— Кто там? — решительно спросила она, пытаясь разглядеть через глазок посетителя.
— Здравствуй, Мэгги.
— Клянусь всеми святыми! Заходите, мисс Дженни. Заходите.
Служанка подняла один чемодан и перенесла через порог. Дженни взяла два оставшихся. Гостья взглянула на Мэгги и с удовлетворением отметила, что та почти совсем не изменилась с их последней встречи. А вот сама Дженни изменилась, и весьма заметно. Старая женщина подняла глаза и обомлела, ее рот слегка приоткрылся.
— Мисс Дженни! Боже, мисс Дженни! Силы небесные! Кто бы мог поверить! — воскликнула Мэгги, ее рука невольно потянулась вверх и коснулась лацкана пальто Дженни.
Гостья, словно ища поддержки, крепко схватила служанку за запястье и прошептала:
— Ну, как? Как, Мэгги? Как я выгляжу?
— Потрясающе, мисс Дженни. Просто невероятно. Клянусь всеми святыми! Вот это преобразование!
Дженни едва сдержала приступ смеха. Преобразование! Мэгги, видимо, хотела сказать преображение. А еще точнее — полная трансформация, говоря книжным языком.
— О, Мэгги, спасибо. — Дженни еще сильнее стиснула руку Мэгги. — Где миссис Хиггинс?