Навстречу удаче
Шрифт:
— Если это правда, — твердо повторил Бен, — тогда тебе не следует жить вместе с ней. Ты, возможно, подвергаешь себя опасности.
— И что я должна предпринять, Бен? Уехать? Оставить ее одну перед лицом опасности, думать только о себе? И какая я была бы после этого подруга?
— Трезвомыслящая. Нормальная.
— Фальшивая. Я никогда не брошу в беде близкого человека.
На Бена натолкнулся покупатель, извинился, пошел дальше. Бен, нахмурившись, оглянулся.
— Мы сможем здесь где-нибудь
— Кто-нибудь обращал твое внимание на то, что у тебя неутолимый аппетит? — сухо поинтересовалась Энди.
У него внезапно дьявольски сверкнули глаза.
— Если быть точным…
Прежде чем он смог докончить скользкую двусмысленность, которую Энди поняла без слов, она поспешно шагнула вперед.
— Тут наверху неплохой ресторан. Можно поесть в нем.
— Замечательно. Веди.
Только когда они ступили на эскалатор, Энди осознала, насколько легко поддалась на предложение Бена.
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
Официантка в черных слаксах и красно-белой полосатой блузке взяла заказ, принесла салаты и оставила их вдвоем за маленьким столиком, ютившимся в углу ресторанного зала.
— Как мило с твоей стороны дать мне возможность в конце концов высказаться, — сухо произнес Бен, беря вилку и принимаясь за салат.
Он решил, что сможет есть и говорить одновременно. Он сказал Энди правду. Ему действительно очень хотелось есть.
Бен совершенно бесстрастным голосом рассказал про звонок матери, про встречу с родственниками Энди, про то, с какой неохотой бабушка сообщила, где ее искать. Он объяснил, как просто организовал себе прикрытие, с какой легкостью вжился в образ журналиста, хотя и был против этого.
— Мне и в голову не приходило, что бабушка скажет им, где я, — с болью в голосе призналась Энди.
— Не думаю, что она сделала бы это, если бы ее не встревожили твои намеки на угрожающую Розалин опасность, — пожал плечами Бен. — У меня сложилось впечатление, что у твоей бабушки есть голова на плечах.
Лицо Энди смягчилось в улыбке, проникнутой любовью.
— Да. Среди родственников она единственная наделена здравым умом.
Вспомнив о встрече с Макбрайдами, Бен поежился.
— Охотно верю. Кстати, твоя сестра считает, что тебя следует перепрограммировать. На эту мысль ее натолкнула какая-то передача, которую она видела по телевизору.
Застонав, Энди закрыла лицо руками, затем хмуро взглянула на Бена.
— Ты здесь для того, чтобы уговорить меня вернуться домой, снова устроиться работать у Дональда и выйти замуж за Стиви? В таком случае…
— Проклятье, нет, — вздрогнул Бен. — Я полагаю, было бы безумством возвратиться туда. И хотя я не знаю, что за тип этот Стиви, готов поспорить на… гм… готов поспорить,
Краска залила щеки Энди, но она не позволила ему уклониться от темы.
— Ты не собираешься заставить меня вернуться домой?
— Энди, я не собираюсь ничего заставлять тебя делать. С самого начала я сказал этому сборищу, что ты совершеннолетняя и имеешь право сама за себя решать. Я только пообещал найти тебя, убедиться, что с тобой все в порядке, и передать, что родные беспокоятся. Я выполнил это. Теперь тебе решать, что делать дальше.
Плечи Энди облегченно опустились.
— Я до сих пор не понимаю, почему тебе нужно было врать насчет статьи.
— Я уже говорил тебе, — терпеливо сказал Бен. — Твои родственники сочли, что так будет лучше. Они заставили меня дать слово действовать втихомолку. Вопреки здравому смыслу я позволил им уговорить себя.
Энди облегченно кивнула.
— Иногда они бывают такими.
— Не в обиду будет сказано, Энди, но твои родственники — уникумы почище моей матери. И поверь мне, это что-то значит!
Она улыбнулась.
— Знаю. Они… несколько своеобразны.
Бен фыркнул, услышав это осторожное признание, и улыбка Энди стала еще шире.
— Конечно же, я все равно люблю их, — поспешно заверила она. — Очень. Но… мне нужно было на какое-то время уехать от них. Нужно было найти свое место в жизни.
— Это я понимаю. — Доев салат, Бен отодвинул тарелку, гадая, долго ли еще ждать первое блюдо. — Так каквсе-таки ты попала сюда? Ты слышала прежде про этот парк?
Две трети салата еще оставались на тарелке Энди. Она ковырнула его вилкой, запила глотком чая со льдом, затем покачала головой.
— Нет. Сначала я собиралась переехать в Даллас. Я уже несколько раз бывала в Техасе, и мне здесь нравилось. Я решила, что Даллас — подходящее место, чтобы найти работу в зубоврачебном кабинете и начать новую жизнь.
— А как получилось, что ты стала клоуном и ассистенткой фокусника? — спросил Бен, действительно заинтригованный.
Энди негромко рассмеялась.
— Совершенно случайно. Приехав в Даллас, я просматривала объявления с предложениями работы и увидела, что в луна-парке появились вакансии. Не знаю почему, но я решила приехать, посмотреть — просто из любопытства. Приехала — и влюбилась в парк. Я сказала мистеру Паркеру, что умею обращаться с детьми, убедила его, что из меня получится отличный клоун, и он предоставил мне возможность доказать это. Мило я начала помогать случайно, когда его ассистентка уволилась. Две недели мы разучивали мою роль — и до сих пор репетируем почти каждое утро перед открытием парка. Мне очень нравится.