Навстречу возмездию
Шрифт:
Бумаги, которые были при Клошаре, не подлинные. Оригиналы наверняка хранятся в банке. Так что «Граббе-Манхэттен» вполне может потребовать у турецкого правительства землю, которая мне не принадлежит.
Роксентер воспользовался шансом приобрести огромные участки плодородной земли, на которой выращивается опиум, давно взятой нами в бессрочную аренду. Он и понятия не имел, что таким образом приобретает волтарианскую базу.
Если Фахт-бей узнает об этом, то велит схватить меня и отправить домой, а там
Ломбар никогда не простит мне, что я впутал в это дело Роксентера, потому что это может положить конец существованию фармацевтической фирмы ИГ Барбен, которая снабжала его наркотиками и способствовала разрушению существующего строя на Волтаре.
Боже, что же мне делать?
Мои учителя в Аппарате всегда повторяли: "Позаботься о мелочах, тогда большие проблемы решатся сами собой". Хороший совет.
Я, конечно, позабочусь о деталях, но в то же время я понимал, что моя звезда клонится к закату. Потянуло холодком.
Ко мне подошел Мусеф:
— Хозяин, этот человек в комнате для гостей спрашивает, можно ли ему немного прогуляться. Мне кажется, он начинает подозревать, что вы хотите избавиться от него.
Ах, я чуть не позабыл про эту деталь, о которой тоже должен подумать.
Я пошел в кухню и достал маленькую бутылочку. Затем позвал слугу и велел принести мне два больших стакана сиры на подносе. В один стакан я налил жидкость из бутылочки. Это был хлоралгидрат, снотворное, которое используют в барах, чтобы избавиться от надоевшего клиента.
Я направился к комнате Мэдисона, отпер дверь и вошел, держа в руках поднос.
Он стоял у окна, выходящего в сад,
— А, привет, Смит, — сказал он. — Можно мне пойти погулять? Я неважно себя чувствую, а прогулка пойдет мне на пользу.
— Ладно, — добродушно произнес я. — Ядумал о том же. Вредно все время ездить в машине. Знаешь что. Я заказал обед, а потом хочу показать тебе местность. Такой красивой страны больше нигде на свете нет. А в ожидании обеда давай поднимем аппетит вот этим.
Я вручил ему бокал сиры. Он уселся в кресло и пригубил напиток.
— Что это за дрянь? Горчит.
— Перебродивший виноградный сок, — ответил я. — Предок вина. Без нитратов. Пей. До дна. — Я решил показать ему пример и осушил свой бокал.
Мэдисон выпил половину.
— Знаете, Смит… или Грис, или как там вас еще зовут, я тут немного поразмыслил. Наверное, я незакончил одно дело. Мне не хотелось бы причинить неприятности мистеру Гробсу. Он хороший парень, и я ему многим обязан. У меня всегда были с ним отличные отношения. Я никогда не бросал начатое дело на середине, пока меня не уволили. Но, знаете, он меня не увольнял. Он ведь не сказал вам, что уволил меня, верно?
— Мне нужно было увезти тебя, чтобы спасти твою жизнь, — холодно заметил я.
— Ну ладно, — продолжил Мэдисон, допивая сиру. — Но я не уверен, что сделал с этим клиентом, Уистером, все что мог. Например, у меня была совершенно грандиозная идея, которую я раньше не пытался осуществить. Я собирался заставить его ограбить казну США и пустить по его следу ФБР. Погоня и все такое. Но мне не хватило времени. Потом у меня родилась мысль, что он мог бы украсть Аляску и продать ее обратно русс… — Голова его упала на грудь. Стакан выпал из ослабевших пальцев.
Я поднялся бесшумно, как кошка, и засунул все его вещи в сумку.
После чего взвалил Мэдисона на плечо и взял сумку.
Я направился в потайную комнату, оттуда в туннель, ангар и вызвал капитана охраны.
— Еще один пассажир.
— Вы там времени зря не теряете, — заметил капитан охраны.
Я не ответил на комплимент.
— Посадите его в камеру. Отправите его вместе с девушкой на Волтар на борту «Бликсо». — Я опустил Мэдисона на пол и вернулся в свою комнату.
Потом уселся, вытащил лист бумаги и написал:
Начальнику Аппарата Ломбару Хиссту
Посылаю вам в подарок весьма ценного человека. Его зовут Джей Уолтер Мэдисон. Вы будете потрясены его исключительными способностями.
Начальник 451-го отдела Солтен Грис
Я пометил документ «Срочно» и «Важно» и приложил его к исходящим бумагам.
Но я даже не подозревал, что, запечатав конверт, сам подписал себе приговор.
Я был настолько наивен, что считал, что больше никогда не увижу Дж. Уолтера Мэдисона.
Глава 2
Детали. Я уладил все детали. Но и на следующий день ни на шаг не продвинулся в решении главной проблемы.
Почти всю ночь я потратил на то, чтобы убедить Мусефа и Торгута, что приходившие ко мне трое человек уже покойники. Поздно ночью я велел им подогнать к двери виллы старый «форд» и с кряхтением вытащил три больших мешка, которые накачал воздухом. Потом свалил их на заднем сиденье и уехал. Час спустя я вернулся с пустыми мешками и заявил:
— Я зарыл трупы там, где их никто не найдет. Поэтому забудьте, что вы их видели.
Телохранители радостно ухмыльнулись:
— Слушаем и повинуемся, хозяин. Приятно работать с толковым шефом.
Но на следующий день я вовсе не чувствовал себя таким толковым. Ради всего святого, как мне выпутаться из сложившейся ситуации?
Я взглянул на часы. В Нью-Йорке сейчас раннее утро. Может быть, Хеллер и графиня Крэк что-то замышляют, а я смогу разрушить их планы?
Я достал видеоприборы, которые привезла Крошка, и очень удивился, обнаружив, что засохшие пятна сиры и всего остального с них стерты.