Найден мертвым. Тупое орудие
Шрифт:
— Ну-ка, Хелен, выпей! — скомандовал Норт.
Хелен сделала глоток и поперхнулась.
— Фи, мерзость! Да успокоилась я, успокоилась! Джон, скажи, что мне не пригрезилось! Тем страшным вечером я видела не тебя?
— Конечно, не меня! Неужели этим ты так долго мучилась?
— Как же я боялась! Когда суперинтендант, безжалостный человек, сообщил, что тем вечером тебя в квартире не было, я убедилась окончательно. Я надеялась, что, пока беседую с полицией, ты сбежишь. Поэтому
— По этой же причине ты призналась суперинтенданту в убийстве? — спросил Норт.
— Разумеется! Ничего лучше я не придумала. От горя мне было все равно, что со мной станет.
Норт взял ее за руки:
— Хелен, ты так меня любишь?
— Ах, Джон, я всегда любила! Ты мне не верил, я вела себя по-свински, но я не желала, чтобы мы стали чужими!
— Это я виноват, не захотел тебя понять. Напугал так, что в трудную минуту ты ко мне не обратилась. Честное слово, я не думал, что потеряю твое доверие. Я бы вытащил тебя из беды, чего бы мне это ни стоило!
— Нет, беда пришла из-за моей глупости. Джон, прости меня.
— Не обращайте на меня внимания! — попросила мисс Дру, протирая монокль.
Норт повернулся к ней:
— Салли, выйди!
— Да я бы с удовольствием. Смотреть на обливающихся слезами идиотов совершенно неинтересно, — без обиняков заявила мисс Дру. — Но меня прислали с заданием. Хелен, суперинтендант желает с тобой поговорить. Ты как, сумеешь привести себя в порядок?
— Не хочу его больше видеть! — вздохнула Хелен, судорожно сжимая ладони мужа.
— Понимаю и разделяю, но ты — важная свидетельница. Раз Джона убийцей ты больше не считаешь, суперинтенданту нужно снова тебя опросить. Ну, сделай еще глоток! Джон, объясни, зачем ты так спешно вернулся из Берлина?
— Уже не важно, — отмахнулся Норт.
Салли так и впилась в него взглядом:
— Умеешь ты напугать и заинтриговать! Неужели анонимное письмо о забавах Хелен получил?
— Получил, но не анонимное.
Хелен жадно глотнула из стакана.
— От кого? — спросила она, зардевшись.
— Не важно. Все вышло не так, как думает твоя вульгарная сестрица! Образно выражаясь, я получил хороший пинок, поэтому и вернулся.
— Чем очень нам помог, — съязвила Салли. — Навел такую тоску, что даже я подумала: не зря Хелен скрывала от тебя правду.
— Мне было… непросто. Хелен так явно расстроилась из-за моего приезда, так явно испугалась, что я узнаю о ее делах с Флетчером…
— Это было намеком, который ты пропустил, — перебила Салли. — Сразу избрал бы правильную тактику — Хелен рассказала бы тебе все без утайки.
— Да, но я не был уверен, что хочу это слышать.
— В страуса играешь? Ты? Вот
Хелен прижала ладонь мужа к своей щеке.
— Как вспомню, что ты, спасая меня, готов был идти в тюрьму… Ах, Джон!
Салли забрала у сестры опустевший стакан.
— Нельзя ли повременить с воркованием? Хелен, ты должна рассказать суперинтенданту, что именно случилось тем трагическим вечером. Сейчас убийство вешают на Невилла, что мне совершенно не нравится. Не знаю, помогут ли ему твои показания, но попробовать нужно. Ну, припудри носик и спускайся в библиотеку.
Явно без сил, Хелен подошла к туалетному столику.
— Ну что ж, раз нужно… Не понимаю только, почему ты беспокоишься. С каких пор тебя интересует Невилл?
— Пошлые предрассудки никогда мной не управляли! — заявила мисс Дру не совсем к месту, но с достоинством. — Кроме того, я в отличие от тебя не считаю, что раз Джон не убийца, дальше хоть трава не расти. Ты готова?
Хелен причесалась, поправила локоны и, строго взглянув на себя в зеркало, кивнула.
Ханнасайд ждал в библиотеке.
— Извините нас, суперинтендант, — грустно улыбнулся Норт. — Полагаю, за наши поступки можно привлечь к уголовной ответственности.
— Да, вы старательно мешали правосудию. — Ханнасайд кивнул, но его глаза лукаво блеснули. — Пожалуйста, миссис Норт, расскажите, что на самом деле случилось семнадцатого июня, когда вы были в Грейстоунс?
— Я уже рассказывала, — парировала Хелен, встречая его взгляд. — Моя история правдива от начала и до конца.
— Который из ее вариантов? — уточнил Невилл.
— Тот, который суперинтендант слышал от меня в участке. Я действительно пряталась за кустом смородины и действительно вернулась в кабинет, чтобы разыскать долговые расписки.
— А как насчет незнакомца в кабинете? Флетчер в самом деле выпроводил его из Грейстоунс в 22:00?
— Именно так.
— Потом вы услышали, что Флетчер возвращается, и выскользнули из кабинета?
— Да, — кивнула Хелен. — Эрни насвистывал, шел не торопясь, как на прогулке.
— Ясно, спасибо большое.
— Вам не по нраву показания моей сестры? — осведомилась проницательная Салли, заметив, что суперинтендант нахмурился.
— Ну, это сильно сказано, — уклончиво ответил Ханнасайд.
— Минутку! — вмешался Невилл, который делал записи на обороте конверта. — В 22:01 дядя Эрни был жив-живехонек, в 22:02 мужчина убегал из Грейстоунс по Мейпл-гроуз, в 22:05 дядю нашли мертвым. Кто таинственный номер два? Он убийца? Он — это я? Я совершил убийство? Странно и совершенно бессмысленно. Я не позволю себя арестовать!