Найди меня
Шрифт:
Это именно то, чего я хотела. Я просто не понимала этого до последней минуты. Но я не ищу героя. Это не тот случай. Я просто спрашиваю помощь.
— Мы были подругами... когда-то.
— Более чем. Почему ты мне не говорила?
Я не отвечаю — внезапно я даже не могу ответить.
Грифф трясет головой.
— Да, я не делаю работу, если не знаю все до конца.
— Лили. — Я вжимаю ноги в пол, чтобы стоять тверже. — Лили его следующая цель. Мне нужна помощь, чтобы добраться до этого парня.
—
Я киваю, и рот Гриффа опускается.
— Викки... если это правда,... ты дразнишь гребаного психопата.
— Я... — Звучит звонок, и мы оба подпрыгиваем.
— Здесь нельзя. — Грифф проводит одной рукой по волосам. — Нам нужно уйти.
И мне нужен ответ.
— Ну?
— Грифф? Вик? — Из-за угла выворачивает миссис Хардинг с Шейном Халлоувеллом на буксире. Они оба идут на мировую историю, где надо бы находиться и нам с Гриффом.
— Эй, Вик. Привет, Грифф, — машет Шейн. Я знаю Шейна с детского сада. Он такого же низкого роста, как и я, с рыжими волосами и ярко-оранжевыми веснушками. Он обожает Halo 4, скачивать фотографии Оливии Манн и играть в Angry Birds, сидя в туалете.
И люди удивляются, почему ботаников избивают.
— Я искала тебя, Грифф. — Миссис Хардинг подходит ближе. Слишком близко. Она на расстоянии вытянутой руки, и я вижу ее бледность. Не могу ее винить. Сейчас на моей голове эпицентр вони, волны от которого разносятся очень далеко.
Миссис Хардинг моргает, и ее глаза увлажняются.
— Ты должен пойти со мной, Грифф. Тебя хотят видеть в главном офисе.
В главном офисе? Грифф никогда не попадал в беду. Верно? Но Грифф не смотрит на меня.
— Конечно, миссис Хардинг.
Миссис Хардинг переводит на меня взгляд.
— Ты рискуешь опоздать, Вик.
— Верно. Уже иду.
Конечно же нет. Я хочу ответ. Грифф выглядит шокированным, но он, конечно, понимает, что я должна сделать. Что я обязана сделать. Я просто хочу взгляд, что-нибудь, что даст мне понять — он со мной.
Так я пойму, что не сделала ужасную ошибку.
Но я не получаю ничего из этого. Миссис Хардинг и Грифф разворачиваются к офису, оставляя меня стоять с Шейном.
— Что за черт, Викет? — Шейн придвигается ко мне и нюхает. — Ты пахнешь как бродяга.
— Иди без меня. Я забыла свой учебник на математике.
— Но ты опоздаешь. Хардинг выпишет тебе предупреждение.
Будет хуже, если эта ситуация с Тессой станет достоянием общественности. Я бросаюсь за ними, выбирая другой коридор, так что Хардинг не замечает меня. Я не знаю, что буду дделать.
Смешно, но даже неважно, чем это кончится.
Я выхожу к подъезду как раз вовремя, чтобы увидеть, как Гриффа провожают в черный седан с государственными номерами.
Я прирастаю к плитке, и даже не знаю, как смогла устоять, но знаю другое: я узнала человека, закрывающего дверь машины за Гриффом.
Это Карсон.
ГЛАВА 28
Когда люди спрашивают, как у меня дела, я сдерживаюсь, чтобы не закричать. — 15 страница из дневника Тессы Вэй
Я не могу перестать беспокоиться о Гриффе. Я ушла из школы в полной уверенности, что увижу копов, ожидающих меня на парковке, но никого не было. Никого на пути домой. Или около дома.
Я не понимаю, что это значит, и это во всех смыслах заставляет меня взрываться.
Я тихо открываю дверь, но Брен ловит меня до того, как я дохожу до лестницы. Клянусь Богом, у этой женщины суперслух. Будто это ее суперсила или что-то в этом роде.
— Викет, это ты? — Брен выходит в холл из кухни, вытирая руки о светло-розовое полотенце. Она делает четыре шага ко мне и уже чувствует запах. — Почему от тебя пахнет мясным рулетом, Вик?
О Боже. В столовой подавали мясной рулет еще в среду. Носить на себе мясной рулет из столовой очень плохо, а пятидневный мясной рулет из столовой является основанием для рвоты.
Я киваю, будто это не так уж и важно.
— Да, меня переработали.
Брови Брен взмывают вверх, и я киваю сильнее, мысленно прося ее поверить мне. Я не знаю, так ли это, но я благодарна, что она не оттолкнула меня. Последняя вещь, которую я хотела бы от приемной мамы — обрушение на директора с требованием объяснений. Если это случится, Дженна убедит своих подручных парней держать меня под мусорными пакетами, пока я не задохнусь.
— Может, тебе стоить принять душ? — предлагает Брен.
— Или десять. — Я слегка улыбаюсь ей, и, к моему удивлению, Брен улыбается в ответ. Бедная Брен. Они не изучают все это дерьмо в своих журналах для родителей.
Не думаю, что это стоит рассматривать как Событие, но это довольно приятно. Она даже не напоминает мне положить свою одежду в корзину.
Даже не приносит мне чан с хлоркой, что, честно говоря, очень щедро с ее стороны. Если бы моя дочь (или, знаете, та, кем я являюсь для Брен) пришла домой, пахнув как мясной рулет, я бы выгнала ее во двор.
Я наношу шампунь на волосы во второй раз и делаю вывод, что прогрессирую на фронте с Брен. Пока не выхожу из душа и не обнаруживаю, что она выкинула всю мою одежду, что я носила сегодня.
Даже мои конверсы.
Нахмурившись, я включаю компьютер, ожидая, пока загрузится интернет-браузер. Много времени провожу в раздумьях о том, что случилось с Гриффом, что я могла наделать, рассказав ему о Тессе, и что может сделать Грифф, если расскажет это Карсону. Я тру глаза, внезапно усталость заставляет меня свернуться калачиком.