Найди меня
Шрифт:
Бренди открывает пассажирскую дверь и протягивает свою сумку парню в машине. Она поворачивается ко мне, снова обнимая.
— Держись отсюда подальше, Викет. Я никогда его таким не видела. Он в ярости — совсем взбесился. Не возвращайся сюда. Ты помнишь, каков он.
Конечно помню. Я стою на тротуаре и смотрю, как Бренди отъезжает. Я помню мужчину, контролирующего одежду Тессы, критикующего ее поведение, выбирающего друзей для своей дочери, основываясь на связях с родителями. Я думаю, он был ужасен. И продолжаю так думать. Но сейчас
Это объясняет, почему она никогда не говорила Талли об этом. Также это объясняет, почему он стоял около нашего дома. Он охотился за Лили.
Но если это правда, и миссис Вэй все узнала, почему она не сообщила в полицию?
Потому что боится его. Миссис Вэй боится своего мужа, как моя мама боялась моего отца. Иногда сбежать безопаснее.
И кто знает, может, в Чарльстоне они действительно в безопасности. Эта мысль рисует улыбку на моем лице, пока я ухожу от дома.
Пока не приходит другая мысль: Талли, может, и в безопасности, а Лили — нет.
Двадцать минут спустя я поворачиваю на другую улицу и останавливаюсь. Полицейская машина припаркована далеко от меня. Карсон.
Впервые он не преследует нас. Он стоит на нашем крыльце, и Брен собирается пригласить его в дом.
Черт. Я смотрю на телефон. Уже семь тридцать, прошло четыре часа с того момента, как была загружена фотография Лили. Карсон, должно быть, выследил фотографию моей сестры... или меня.
Беспокойство поднимает мелкое покалывание в виске на одну отметку ближе к мигрени. Боже мой. Лучшее время для мигрени.
Брен плотно закрывает дверь за Карсоном, и, после нескольких мгновений выжидания, не похоже, что детектив вернется к своей машине в ближайшее время. Я иду по улице, смотря одним глазом на дом, а другим на седан Карсона. Мой первый порыв — спустить ему шины, но тогда... тогда что-то еще свалится на меня. Карсон не может быть подозреваемым.
Миссис Вэй должна была пойти к мужчине, которому она доверяла, которого любила, и рассказать ему все — особенно, если этот человек — коп, — но она так не сделала. Она убежала.
Я думаю о фотографии родителей Тессы на ее страничке Фейсбука. Что, если Карсон знал, что с Тессой что-то не так? Что, если он смотрел на нее не с ревностью, а с подозрением и беспокойством?
Что, если Карсон и я в одной команде?
Надо все выяснить.
Я прохожу мимо машины, и неудивительно, что все двери закрыты. Но из-за жары Карсон не закрыл окна. Ближайшее пассажирское окно приоткрыто больше других. Не достаточно, чтобы просунуть руку... но достаточно, чтобы просунуть дневник.
Я оглядываюсь на дом, ожидая движения в окне. Ничего.
Прежде я не думала, что дневник может помочь полиции. Там все слишком размыто. Но может быть — может быть — это приведет к более пристальному рассмотрению мистера Вэй.
Я достаю дневник из своей сумки, разворачивая на двадцать второй странице, и осторожно загибаю уголок, так что он увидит предложение, что мама Тессы любила обидчика ее дочери. Это немного, но лучшее, что у меня есть на данный момент.
Я протираю дневник рукой. Паранойя? Да, абсолютно. Затем засовываю его на заднее сиденье и отступаю.
И бегу к Лорен.
ГЛАВА 31
У нас нет пистолетов. Мама держит ножи
под замком... Должен быть другой способ. — 51 страница из дневника Тессы Вэй
Дом Лорен словно сошел со страниц глянца. Предполагаю, что для них это норма, но мне все еще тяжело поверить, что люди и правда живут в таких домах. Все поверхности такие чистые. Все ткани такие притягательные. Цвета, которые использовала миссис Кросс, блестящие и мягкие одновременно. Будто они приглашают тебя... расслабиться.
Но меня они заставляют чертовски сильно напрячься.
Люди вроде Брен и Тода могли бы здесь чувствовать себя комфортно, ну естественно, они бы были в своей среде. Не в нашей.
Думаю, должна сказать «не в моей», потому что с Лили все хорошо. Вообще-то у нее все лучше, чем просто хорошо.
Тогда что мне до этого?
Возможно, я даже не хочу знать. Я разрешаю себе войти в боковую дверь, что ведет на кухню. Должно быть, здесь трется около двадцати человек, но я не делаю и половины положенных шагов, так как на моем пути встает Дженна Максвелл. Ее светлые волосы забраны в конский хвост, и она одета в спортивное суперяркое платье, точь-в-точь как платье, которое Брен приносила мне на прошлой неделе.
— Почему ты здесь? — огрызается она.
Я пытаюсь придумать хороший ответ, но этого не происходит слишком быстро. На лице, плечах и шее Дженны рассыпан блеск, глаз не оторвать. Она будто... мерцает. Уверена, Дженна считает это сказочным.
Но я думаю, что она выглядит, будто до нее домогалась фея.
— Что? — требовательно спрашивает она. — Завидуешь?
— Эм... — Здесь нет нормального ответа. Если я скажу «нет», не завидую, потому что я видела такой же прикид на проститутках, то она изобьет меня до полусмерти. Если я скажу «да», завидую, возможно, она опять изобьет меня.
— Эм... — Дженна кривится. Она смотрит на меня сверху вниз, и, судя по ее усмешке, меня посчитали неполноценной. Ничего нового.
Так почему я чувствую себя так хреново?
Дженна кладет руки на свои бедра.
— Что ты, черт возьми, вообще знаешь, Викет? Думаешь, если дружишь с Лорен, то стала особенной?
— Успокойся, Дженна. — Грифф — жилистый, крепкий, попавший в полицейскую машину без опознавательных знаков Грифф — скользит своей рукой по моим плечам, и вены на шее Дженны выскакивают как веревки. — Ты пьяна.