Найди меня
Шрифт:
Я только направляюсь на лестничную площадку и уже слышу визг Лили, такой громкий, что у меня сводит зубы. Бумажные пакеты различных форм стимулируют выброс очередной порции ее визга.
Брен снова ходила в магазин. Я поворачиваю в гостиную, когда Лили натягивает розовое платье поверх школьной формы. У платья приталенный лиф и пышная юбка. Кружева на рукавах. Оно слишком девчачье, и, чтобы заставить меня надеть такое, понадобится доза снотворного для носорога. Но Лили очень довольна и улыбается во весь рот.
Брен сидит на коленях между пакетами
Меня чуть удар не хватает. Сестра выглядит так, как будто лесные создания из мультиков помогали ей надеть платье и уложить волосы. Я никогда не понимала, как мы разделяем один и тот же генофонд.
Похоже, Брен тоже этого не знает, потому что как только переводит взгляд на меня, уголки ее губ опускаются. Ее бледные глаза осматривают мою футболку, пытаясь разгладить складки. Я начинаю растягивать ткань на себе и останавливаюсь.
Я говорю себе, что мне наплевать, что она думает, я так хорошо вру, что сама верю в это.
— Тебе лучше, Вик? Я могу принести обед к тебе в комнату.
— Нет, я в порядке. Не стоит беспокоиться.
— Вик! — Лили крутится направо и налево, так что я могу рассмотреть ее платье со всех сторон. — Разве оно не прекрасно? Я собираюсь надеть его в домике на озере этим летом.
— Вау, Лил. Это будет круто.
Мне кажется, платье выглядит немного вычурно, чтобы надеть его к Каллавеям в домик на озере, но я никогда не жила с людьми, у которых два дома, что я могу знать?
— Я принесла тебе кое-что. — Брен придвигает большой темно-синий пакет Аберкромби ко мне. — Увидела их и подумала о тебе.
Я заглядываю внутрь. Она увидела утино-желтый цвет и подумала обо мне?
Здесь две пары джинсов, несколько топов, какая-то длинная кожаная штука, ремень или что-то еще, на чем можно повеситься. Вещи выглядят очень опрятно, и это наводит меня на мысли о Гриффе. Хотя я не думаю, что он носит утино-желтый цвет, но не могу быть уверена и в этом.
Я складываю одежду обратно в пакет. Не понимаю, почему Брен это делает. Не думаю, что кто-то мог заставить её заботиться о нас. В смысле, в предыдущих семьях было не так.
Лили говорит, Брен покупает нам вещи, так как всегда хотела своих детей и думает, что мы должны быть счастливы от этого, ведь Лили всегда хотела, чтобы у нее была мама. Ей было семь, когда мама умерла, и неважно, сколько прошло времени, внутри нее навсегда осталась пустота.
Хоть я и не принимаю Брен и немного страшусь быть как она, я думаю о своей сестре и натягиваю улыбку.
— Вау, это очень приятно. Не стоило.
— Я очень надеюсь, что тебе нравится. Там были еще симпатичные платья. Ты бы выглядела так очаровательно в...
— Викет?
Я смотрю наверх. Тод стоит в дверном проеме, двумя руками опираясь на перила.
— Да?
— Кое-кто хочет поговорить с тобой.
Брен и Лили смотрят на меня, а затем на Тода.
— Кто-то из школы? — спрашивает Брен.
Тод трясет головой.
— Нет, это детектив Карсон из полиции.
Карсон стоит в конце коридора, около входной двери. На улице нет яркого солнца, но он все равно в солнцезащитных очках. Авиаторы настолько темные, как будто часть его лица высосали и остались зияющие черные отверстия. Я уже на полпути к нему, когда Карсон меняет позу на более расслабленную.
Но когда мы с Тодом подходим к нему, вена на его шее бешено пульсирует.
— Здравствуй, Викет. Помнишь меня? — Карсон протягивает свою правую руку.
Я игнорирую ее.
— Вас трудно забыть.
Он убирает протянутую руку и пожимает плечами.
— Справедливое замечание.
Несправедливое, хочу я сказать. Вообще несправедливое. Меня трясет, когда я вижу его. Я прихожу в ярость. Ирония в том, что мы одинаковы. Мы оба заинтересованы в моем отце. Карсон хочет знать, где он, чтобы арестовать его. Я хочу знать, где он, чтобы убежать с Лили в другое место. Шансы равны, и ни один из нас не получит того, чего хочет.
Я отталкиваюсь от Тода.
— Вы нашли моего отца? Поэтому вы здесь?
Карсон колеблется, его взгляд скачет между мной и Тодом как мячик от пинг-понга.
— Нет. Я пришел не поэтому. Я здесь из-за Тессы Вэй.
В ушах словно закипает жидкость. Кровь бурлит, словно жужжащие пчелы пытаются защитить улей.
— Что с ней?
— Я слышал, вы, девочки, дружили.
Я борюсь с угрюмым видом. Чертова медсестра Смит.
— Ты замечала изменения в поведении Тессы перед тем, как она умерла? Тесса говорила тебе что-нибудь? — спрашивает Карсон.
Конечно, нет. Тесса не фанат длительных прощаний, или пять лет назад это была не она. Я помню, как встретила ее в холле на следующий день, и она просто прошла мимо, как будто меня не существует. Иногда я хотела поймать ее взгляд в столовой, но спустя какое-то время прекратила попытки.
Это должно было меня разозлить, но мне просто... больно. Грустно, что, если бы она подошла ко мне вчера и попросила бы снова стать друзьями, я бы ответила «да». Я безнадежна. Загвоздка в том, что Тесса была единственным человеком, которой я нравилась такой, какая есть. Брен нет. Она тщательно следит за мной, как только может, и Лора встретила меня недавно. Для них прошлое есть прошлое. Они не знают, каково это — жить в моей шкуре. Но если бы Тесса вернулась и смогла бы пережить это со мной, то и я бы пережила это с ней.
Я скучаю по ней. Всегда буду скучать.
Я пожимаю плечами.
— Нет, ничего.
— Но вы были одноклассницами. Наверняка ты много крутилась возле нее.
— Нет, не крутилась.
Карсон поднимает одну бровь.
— Но я слышал, что ты была очень расстроена, когда узнала, что произошло.
Я открываю рот, наполовину готовая сказать уже хоть что-нибудь, но Тод кладет руку на мое плечо. Он не давит, но мои слова отступают, как будто их убрали с языка.
— Все расстроились, когда узнали, что случилось, детектив. — Пока Тод говорит, его пальцы гладят мою ключицу. — Тесса была чудесной девочкой.