Найти мужа за один день
Шрифт:
Что-то в тоне Ирмы заставило принцессу насторожиться. Она попыталась отмахнуться от опасений, но не смогла.
— Когда увижу ее в следующий раз, обязательно передам привет, — сказала Кэрри.
— Мне будет приятно, — произнесла Ирма. — У вашей матери здесь было много друзей. Я всегда надеялась, что она вернется.
— Может, когда-нибудь она сюда снова приедет. — Кэрри улыбнулась.
— Скажите ей, что, если она надумает приехать, Ирма ждет ее на чашечку чая. — Женщина попрощалась, а затем вышла из кафе.
— Как мило, —
Кэрри сделала глубокий вдох и произнесла:
— Он отец-одиночка, у него маленькая дочка, которая является самой очаровательным существом во вселенной. А он высокий, темноволосый и…
— Позволь мне угадать. Красивый?
Кэрри кивнула и покраснела, как школьница:
— Да, красивый. Очень.
Фейт наклонилась к ней ближе:
— Как ты с ним познакомилась?
— Он приходил в магазин на прошлой неделе.
— Чтобы накупить вин Учелли или просто очаровать принцессу? — Фейт усмехнулась и отломила кусочек пирожного.
— Ни то ни другое. Он, ну, просто хотел со мной познакомиться. — Кэрри не решалась рассказать подруге о том, что Даниэль заинтересовался прежде всего ее титулом.
— Как здорово! — Фейт принялась соломинкой размешивать взбитые сливки в напитке. — Чем он занимается? Если он доктор, то интересно, нет ли у него брата-близнеца.
— Нет, не доктор. — Кэрри теребила крошку от пирожного. — Он работает в шоу «Местная сенсация».
— О-о… — Фейт наморщила нос, потом попыталась скрыть неудовольствие. — Ну, это… интересно.
От ужаса у Кэрри засосало под ложечкой. За последние несколько дней она провела собственное расследование и собрала информацию. Ей стало известно, что принцип этого шоу — непредсказуемость и скандал. Другими словами, в нем обсуждались истории из жизни богатых и знаменитых людей. Она знала, что в прошлом Даниэль был честным и порядочным репортером, но сейчас у него трудный период в работе. Из желания ему помочь Кэрри решилась дать интервью. Однако на душе у нее становилось все тяжелее, а выражение лица подруги не предвещало ничего хорошего.
— Почему ты говоришь о шоу так, что мне становится страшно?
Фейт вздохнула:
— Я не хочу тебя разочаровывать.
— Скажи мне, пожалуйста, — попросила Кэрри, решив, что лучше ей знать всю правду до того, как она влюбится в Даниэля Рейнольдса.
«Слишком поздно, — подумала она. — Я уже влюбилась».
Она не слышала голоса рассудка, который твердил ей, что Даниэль — журналист и, следовательно, на него нельзя полагаться.
Несмотря на все доводы, ей хотелось ему верить. Возможно, Кэрри очаровала его любовь к Аннабель и теплые отношения с матерью. Казалось, Даниэль имеет неподдельный интерес ко всем ее словам, и этого качества она не встречала ни в одном репортере. Даниэль был особенным.
— Я смотрела это шоу, — начала Фейт. — И оно… Ну, скандальное. Там всегда заостряется внимание на какой-то одной проблеме, и ситуация рассматривается
— Я ему доверяю, — произнесла Кэрри. После ужина она и Даниэль долго обсуждали испытание для принцессы, и, насколько она могла судить, он был на ее стороне. — Я думаю, все будет хорошо. В любом случае, мне кажется, пора съесть пирожное.
— Вот-вот, сестренка. — Фейт запихнула в рот кусок. — Мне нравится ход твоих мыслей.
Кэрри вернулась в коттедж у озера в одиннадцатом часу вечера. Еще около часа она смотрела передачу, название которой забыла сразу же, как только выключила телевизор. Она постоянно думала о Даниэле и о словах Фейт.
Кэрри требовался разумный совет, который она могла получить только у родителей. Она решила позвонить матери.
— Дорогая! Как приятно слышать твой голос, — произнесла через минуту Бьянка. Услышав голос матери, такой жизнерадостный и добрый, Кэрри заскучала по дому и семье. — Я знаю, что только ты можешь звонить мне так рано утром.
— Извини, мама, — произнесла Кэрри, только сейчас вспомнив про разницу во времени.
— Нет-нет, ты знаешь, я люблю рано вставать и наблюдать восход солнца. Это такое волшебное время.
Кэрри представила мать сидящей на одном из балконов замка. Бьянка, завернувшись в одеяло, пьет горячий чай и ест печенье. Она встречает восход солнца перед началом безумно напряженного дня. Для нее это стало традицией, и Кэрри была единственной, кто присоединялся к матери. Именно по утрам они вели самые сокровенные разговоры.
— Я тоже встаю рано, с тех пор как сюда приехала, — сказала Кэрри. — Я так рада, что ты рассказала мне о Уинтер-Хейвене, мама. Здесь очень красиво.
— Твой дом с видом на озеро? — Именно об этом озере Бьянка всегда отзывалась с грустью.
Тогда, много лет назад, она переживала сложное время: состоялись похороны королевы, и вся семья носила траур. Хотя мать Кэрри любила свою родину, она так часто вспоминала о спокойствии и мире в Уинтер-Хейвене, что у Кэрри сложилось ощущение, будто она сама там побывала.
— Да-да, мама, я живу в том самом доме, где останавливалась ты. И я каждое утро наблюдаю, как лучи рассветного солнца ласкают воды озера.
Мать вздохнула:
— Я скучаю по тем дням. Там было так красиво.
— Ты должна сюда вернуться, — произнесла Кэрри. — Ты же скучаешь по этим местам.
— Я… я не могу. Я счастлива в Учелли, — как-то неубедительно ответила Бьянка. — Значит, ты поехала туда потому, что я часто тебе рассказывала об этом городке?
— Да. Я хотела посмотреть, где ты жила. Судя по всему, ты была здесь весьма популярна, — поддразнила ее Кэрри. — Я встретила Ирму, которая владела продуктовым магазином. Она передает тебе привет.