Названия звездного неба
Шрифт:
Многие географические названия просто не имели древних латинизированных форм либо астрономы могли их не знать. Эти обстоятельства и привели ко второму этапу включения топонимов в состав названий малых планет. Когда бралось не древнее, а современное географическое название, к нему добавлялось женское окончание — аили — ия, как того требовал известный нам обычай.
Таковы, например, астероиды 263 Дрезда(Дрезден), 325 Гейдельберга(Гейдельберг), 416 Ватикана, 449 Гамбурга, 484 Питтсбургия, 762 Пулкова(в поселке Пулково находится главная отечественная астрономическая обсерватория), 1294 Антверпия, (Антверпен), 1369 Останина(в селе Останино родилась П. Ф. Шайн,
Если географическое название имело конечное — а, то форма его без всяких изменений включалась в состав названий астероидов, например по названиям городов: Кордова(365), Барселона(945), Гранада(1159); Рома(472; конечное — аздесь не добавлялось: итальянцы называют свою столицу Roma), Генуя(485), Венеция(487); Москва(787), Гаспра(951), Ялта(1475), Варшава(1263) и т. д.
По названиям рек: Амазонка(1042), Волга(1143), Нева(1603). Сюда же и Ла-Плата(1029) — так называется залив, образуемый устьем р. Параны в Южной Америке. По названиям государств: Австрия(136), Венгрия(434), Аргентина(469), Италия(477), Ниппония, т. е. «Япония» (727), Испания(804), Голландия(1132), Эфиопия(1432), Югославия(1554) и др. Единичные трансформации географических названий представлены в именованиях планет 690 Братиславия(от г. Братиславы) [82] , 712 Боливиана(от названия страны Боливии).
82
Братиславойстолица Словакии окончательно стала лишь в 1920 г., уже после открытия астероида 690. До этого употреблялась не только женская форма названия города, но и мужская — Братислав.
Добавление даже одной или двух букв мешает восприятию названия, в чем мы уже неоднократно убеждались. Астероид 327 Колумбияпосвящен отнюдь не стране в Латинской Америке, а Христофору Колумбу. Точно так же астероиды 862 Франция, 984 Греция— не от названий стран, а от личных имен людей. Это отражено латинским написанием, приведенных названий: Franzia, Gretia.
Наконец, решили, что гораздо удобнее называть астероиды, сохраняя точную форму исходного слова и давать не только мужские фамилии, но и географические названия без конечного — а. Наступил третий этап превращения земных названий в небесные. Появились имена астероидов: Винчестер(747), Потомак(1345), Вавель(1352; Вавель — историческая резиденция польских королей в Кракове), Данциг(1419), Белград(1517) [83] . А в названии малой планеты 736 Гарварднекогда употреблявшееся конечное — абыло отброшено. Стала возможна и русская передача, скажем, имени астероида 1125 China словом Китай, а не «Китая».
83
Официальная латинская форма — Beograd.
Разумеется, если географическое название уже имеет свое конечное — а, то оно в имени астероида сохраняется. Различие между вторым и третьим способами перевода топонимов в астронимы наблюдается только в географических названиях, оканчивающихся на согласный звук. Сохраняют свою форму без изменения и те географические названия, которые оканчиваются на любой гласный (а не только — а), например: Чикаго(334), Токио(498), Бали(770), Кутаиси(1289), Цинциннати(1373), Абастумани(1390), Эри(1402), Лимпопо(1490), Турку(1496), Оулу(1512).
84
На обсерватории в Уккле, под Брюсселем, открыта 51 занумерованная малая планета. Название ее надо было бы писать Укклия, как оно и передается в латинской транскрипции: Ucclia.
Так была устранена обязательность женской формы и в тех наименованиях малых планет, которые образованы от географических названий. Впрочем, старое «правило женского рода» можно подчас ощутить и в новых астероидных именах. Сейчас астрономы к названиям малых планет специального окончания женского рода не прибавляют, однако они предпочитают избирать для этих названий такие топонимы, которые уже имеют конечное — аили — ия.
Союзные и автономные республики нашей страны, давшие свои названия астероидам, имеют женское окончание в самой своей форме: Армения(780), Латвия(1284), Карелия(1391), Эстония(1541), Украина(1709). А слово Узбекистан, не имеющее женского окончания, в астероидном имени его получило: Узбекистания(1351). Грузия же вошла в списки малых планет под своим старинным именем: Картвелия(781), что соответствует ранним традициям в использовании географических названий для названий небесных объектов.
Говоря о географических источниках названий малых планет, следует подчеркнуть интернациональные тенденции в их наименовании. Так, француз Шарлуа назвал один из открытых им астероидов Бразилией(293), немецкий ученый М. Вольф в 1892 г. присвоил малой планете 341 имя Калифорния, продолжившее (вслед за Виргинией) список астероидов, которые названы по штатам США: Огайо(439), Аризона(793), Индиана(1602).
Австрийский астроном И. Пализа дал в 1883 г. астероиду 232 имя Россия, а среди открытий советского астронома Г. Н. Неуймина есть малая планета 916 Америка. П. Ф. Шайн первый свой астероид (1112) назвала Полонией(Polonia — латинизированное название Польши), «подарив» его таким образом пулковскому астроному поляку Л. Л. Маткевичу. Прославляя родные места и обсерватории, астрономы вместе с тем не забывали, что они представляют планету Земля, познающую космос.
Имена богов, людей и географических объектов дали основную массу названий малых планет. И все это, заметим, имена собственные.
В планетонимы переходили и другие разряды собственных имен, но в значительно меньшем количестве. Есть среди них названия фирм, производящих астрономические приборы, и самих этих приборов, например: Цейссия(851), Гребба(1058) по оптическим фирмам «Цейсс» и «Говард Гребб», НОРК(The NORC) (1625) по наименованию электронной машины, использованной для вычисления элементов малых планет. А вообще-то сокращение NORC значит Naval Ordnance Research Calculator, т. е. Поисковая вычислительная машина военно-морской артиллерии. Кстати, астероид 1625 — единственный, имеющий в названии английский артикль. Среди имен малых планет есть и другие аббревиатуры, например КРАО(1725), т. е. Крымская астрофизическая обсерватория.
Довольно значительна в астероидных названиях еще одна группа собственных имен — имена персонажей художественных произведений и заглавия самих произведений.
О первых именах такого рода И. Литров писал с глубоким возмущением: «Название Люмен, данное планете 141, есть не что иное, как заглавие книги; планета 152 была названа Аталой, в честь героини романа и т. д. Все эти названия, как справедливо заметил Р. Вольф, представляют не более как сатиру на самый обычай давать собственные имена астероидам» [85] .
85
Литров Й. И.Тайны неба, с. 327.