Не бойся полюбить
Шрифт:
— Что ж, если «Джокер-паудер» требует ехать, — повторил Джордж, — я готов. Собираемся.
Горячий ветер обдувал лицо, терпкие влажные запахи хлынули потоком, когда Стивен Холт, встретивший Бартонов в аэропорту на своем джипе, свернул на лесную дорогу, ведущую к его дому. Сердце Джулии наполнилось неизъяснимым счастьем. В таких поездках она забывала о своем возрасте, о котором окружающие то и дело напоминали ей, стремясь сделать приятное: уступить место, пропустить вперед, поддержать за локоток. Она не вспоминала о бренности собственной жизни и жизни Джорджа, с которым они за полвека стали единым
Она искоса взглянула на Джорджа и засмеялась. По его лицу она поняла, что и он испытывает сейчас подобные чувства. Ничего удивительного в том, что супруги становятся похожими, они ведь смотрятся друг в друга десятилетиями, а если верить, что человек произошел от обезьяны, то кто способен гримасничать лучше, чем какая-нибудь мартышка?
Стивен Холт оглянулся, притормаживая, и Джулия вопросительно посмотрела на него.
— Коровы, — усмехнувшись, пояснил он. — Видите, разлеглись на дороге? Ни проехать, ни пройти.
— Это ваши, коровы, Стивен?
— Нет, соседа. Но они считают себя полными хозяевами в любом месте, где бы ни оказались.
— Да, даже на улицах Дели, — подал голос Джордж. — Когда я увидел впервые, удивился, а потом привык. Местные жители так ловко их объезжают…
— Вот и мы сейчас их объедем, — сказал Стивен и резко взял вправо. Открытый джип устремился по едва заметной лесной тропинке. — Прошу прощения, Джулия, но другого выхода нет. Я не имею права даже посигналить, потому что тем самым нарушу их покой.
— Все в порядке, Стивен, — успокоила его Джулия, вытаскивая из волос запутавшиеся сухие веточки. — Законы веры.
— Ты еще не обратился в индуизм? — поинтересовался Джордж, которого зацепило слово «вера», поскольку в последнее время эта тема не давала ему покою.
— О нет, — засмеялся Стивен. — Каждому свое. Я христианин по рождению, хотя никогда не вникал в религиозные тонкости.
— Как и я, — признался Джордж.
— Да и я тоже, — улыбнувшись, подхватила Джулия. — Для меня это было как нечто само собой разумеющееся. Иногда я что-то делаю для общины, но скорее из дружеских чувств. Джордж, ты снова думаешь о Люке? Я угадала?
— Скорее о «Джокер-паудер», дорогая.
Она кивнула.
— Но мы и приехали сюда, чтобы позаботиться о нашем малыше.
— Это уже не малыш, это настоящий сильный мужик. И он должен оставаться таким как можно дольше. Вот о чем я думаю. Чтобы его не настигла немощь с годами.
— Да, кстати, а как твой малыш, Стивен? — спросила Джулия.
— О, он уже здоровенный парень. Вовсю стреляет из винчестера.
— Ты хочешь, чтобы он пошел по твоим стопам?
— Нет, мэм. Работа профессионального охотника дело тяжелое. Клиенты разные, звери разные. Хозяева фирмы — тоже. Я хочу заработать достаточно, чтобы Тони занялся компьютерами, у него к этому есть способности. — Он помолчал и потеплевшим голосом добавил: — На днях может объявиться Кэрри. Она прислала письмо,
— Замечательно! — воодушевилась Джулия. — Я давно не видела свою спасительницу. Чем она сейчас занимается? По-прежнему водит экскурсии?
— Да, с тех пор, как обанкротилась фирма, в которой она работала. Она за лето собрала денег на поездку к нам. Поживет здесь, а потом видно будет. У нее какой-то собственный план в голове. Она девушка своенравная, всегда поступает только так, как сама хочет. Мы с женой уважаем ее право на свободу выбора.
Стивен затормозил перед воротами. Домик, в котором он жил с семьей, принадлежал фирме, которая устраивала охоту для членов международного Сафари-клуба и для всех желающих, кто готов заплатить несколько тысяч долларов за удовольствие добыть антилопу, медведя и даже тигра по особой лицензии.
Домик небольшой, но аккуратный, выстроенный в европейском стиле, с крышей, крытой красной черепицей. Аккуратный газон перед домом и цветник напоминали об Англии, как и увитое глицинией крыльцо. Глаза Джулии, повторявшие цвет распустившихся бутонов этого растения, потеплели.
— Какая красота. — Она кивнула на цветы.
— Эмма старается. Говорит, без цветов жизнь не в радость. Вы зайдете в дом или мне сразу подвезти вас к гостевому домику? Эмма, я уверен, уже накрыла стол в гостиной.
— Мы все равно зашли бы в дом, даже если бы ты не пригласил нас, — заявил Джордж. — Разве я могу не поздороваться с моей любимой Эммой?
Эмма оказалась легка на помине и вышла на крыльцо. Одетая в желто-коричневое сари — цвета земли и леса, стройная и высокая, она была бы похожа на индианку, если бы не пепельные волосы и сметанно-белое лицо.
— Джулия! Джордж! Добро пожаловать!
Поцелуи, объятия… Обед, приготовленный по случаю приезда Бартонов, был, как всегда, изысканный и вегетарианский.
— Ох, Стивен, если бы все это не было так вкусно, я бы заподозрил, что хозяин дома — не настоящий охотник. Но эта спаржа с орехами и артишоки в оливковом масле… — Джордж закатил глаза. — Нечто божественное.
Джулия, наслаждавшаяся острыми приправами, кивками выразила свое абсолютное согласие с мужем.
— Вы знаете, — смущенно сказала Эмма, — в Англии, как ни стараешься, не удается добиться такого вкуса.
— Здесь все другое — даже воздух. Он полон ароматов, а аромат уже приправа, — тоном шеф-повара со стажем уверенно заявила Джулия. — Но в этом-то и заключается прелесть перемены мест — все другое. — Она отпила из бокала минеральной воды и повернулась к Стивену, намереваясь направить беседу в нужное русло. — Ну так как? Мы продолжим приумножать поклонников «Джокер-паудер»?
— А как же. — Стивен усмехнулся. — Сафари в этом сезоне обещает быть бурным. Несколько немцев горят желанием увидеться с гепардами. Кстати, они ваши поклонники, Джулия.
Она улыбнулась.
— Еще бы, мы с Пипой стали настоящими кинозвездами.
— Да. Между прочим, я нашел гнездо, щенкам уже месяца по три, можно отнять их от матери. В этом возрасте они хорошо поддаются дрессировке.
— Ты слышишь, Джордж? ~ Джулия ткнула мужа локтем в бок. — Популярность гепардов может теперь сравниться только с моей. И еще я ассоциируюсь у охотников с порохом «Джокер-паудер»!