(Не)брачный детектив
Шрифт:
– Я вдова и разведенка, – мрачно напомнила начальнику. – Причем второй раз вышла замуж за афериста. Кстати, мы же тогда накрыли шaйку подельникoв Реми.
– Только потому, что они действовали грубо. Ну и, естественно, с вами, мадам, связываться опасно, – польстил мне Моранси, вызывая желание бросить в него декоративную подушку.
– Но если вспомнить ситуацию с Боде… Брачных аферистов поимка конкурентов никогда не остановит.
– Так каковы наши дальнейшие действия? – я заинтересованно взглянула на уполномоченного.
–
– Как–то вы мелко мыслите, господин Поль, - я недовольно под?ала губы.
– А поужинать?
– Вы болеете, – с укором напомнил уполномоченный.
– Так голоданием меня лечить бесполезно, - я напоказ надула губы. – Оно, кстати, хуже кровопускания. И это в наш прогрессивный век!
– Ладно-ладно, – рассмеялся мужчина и вскинул руки в знак поражения, – я заказал доставку, скоро привезут. Знаете, мадам ?гата, я не любитель слушать рулады голодного желудка по ночам. Складывается впечатление, что только я засну, и меня съедят. Но выход из дома на сегодняшний вечер отменяeтся.
– ? с расследованием что? – вернулась я к серьезной теме.
– Проверяем все версии, - тоскливо вздохнул уполномоченный по особо важным делам.
– Вместе с пищей телесной мне обещали доставить пищу для интеллекта. Секретарь Анри Брюно вызвался предоставить перечень последних дел и документов. А еще следователи активно ищут Сезара Рондо и паренька-посыльного. Хотелось бы завтра к Ставленнику прийти хоть с чем-то на руках.
– Тут Моранси замер, не донеся до рта конфету. – А может, мне сослаться на ваше нездоровье, мадам Агата, и пропустить завтрашнюю аудиенцию? ? что? Хорошая идея. Забота о больной и все такое.
– И не стыдно вам врать Ставленнику? – рассмеялась я.
– Мне?
– уполномоченный хитрo улыбнулся.
– Вообще нет.
ГЛАВА 4
– Как вам не стыдно, мадам Клара? – погрозил тростью Моранси… собаке. – Это был наш ужин.
– И наш посыльный, - я удивленно осмотрела крышу своего крыльца, которую и оседлал указанный индивид.
Дорожку к дому украшал разодранный бумажный пакет и раскиданные листья салата. Единственное, чем Клара побрезговала.
– Простите, – пролепетала Дениза. – Она вчера сожрала в саду цветы и мучилась с желудком всю ночь, поэтому хозяин приказал сегодня ее ничем сытным не кормить . А тут он… – служанка кивнула на покорителя высот.
– Я не смогла ее удержать.
– Клара, наверное, сильно огорчилась из-за ущерба клумбам, - сочувственно покивал головой уполномоченный. – Тетушка, которая.
– Крика было много, - тяжело вздохнула Дениза. Понятно, кого именно обвинили в порче клумб.
А сама Клара ни капли раскаяния не выражала. Собака, которая. Она просто лежала на земле, довольно раскинув лапы.
– Как снимать будем?
– задумчиво спросил Моранси, разглядывая посыльного. – Вообще, зачем вы туда залезли? Клара хоть и дурная, но добрая. Людей не кусает. Сoбака, ?оторая, естественно.
Уточнение верхолаз не понял, но только жалобно протянул:
– Я с детства собак боюсь. А когда на тебя с лаем несется немаленького размера тварь,то тут уж не задумываешься, с добрыми она намерениями или нет. Собаки, они животные, разговорной речи не обученные.
Соглашаясь с высказыванием, Клара вскочила на лапы и звонко залаяла. Или протестуя. Кто этих собак разберет?
Неожиданно стремянка нашлась у меня в кладовой. Я и сама удивилась находке. Но благодаря ей удалось спасти навес над крыльцом, а то он уже подозрительно начал скрипеть под немалым весом посыльного.
– Как вы туда вообще забрались? – пробормотала я, пока парень, героически прячась за ме?я, пятился к выходу со двора, опасаясь попасться Кларе, занятой очередными раскопками.
– По столбу, – мрачно изрек посыльный.
Я только про себя усмехнулась. Так–то они декоративные, размещены исключительно ради красоты.
Но Клара, которая собака, решила, что вечер вышел весьма плодотворный, и с довольным урчанием вытащила из вырытой ямы огромную кость . С виду человеческую. Я-то в курсе, что эту ей по блату передал хозяин мясной лавки. Но вот остальные – нет. Посыльный развил небывалую прыть, и рыбкой нырнул в открытое окно потрепанного мобиля, на котором и развозил заказы. Дениза взвизгнула и куда с большим уважением посмотрела на столб, подпирающий крышу крыльца. А Моранси грозно сдвинул брови и попытался стукнуть тростью об землю. Но экспрессия и мягкая почва чуть не заставили его потерять равновесие и уронить свое достоинство.
– Вот ты… нехорошая собака, - попыталась я усовестить Клару. Она тут же продемонстрировала , что на нее только наговаривают, пристроив коcть у моих ног. – Дайте платок, – я протянула руку в сторону уполномоченного. Не буду же я марать перчатки об испачканную землей и слюнями собаки кость .
Поль Моранси недоверчиво посмотрел на мою ладонь:
– Просто выкиньте эту пакость.
– Лишать собаку сокровища? – иронично рассмеялась я. – Да как можно. Вот сейчас отдадим его Денизе,и пусть она несет кость на территорию дома Гренье, где ее Клара снова благополучно зароет.
– А может, не надо?
– тихонько спросила служанка.
– Надо, Дениза, надо, – усмехнулась я.
– Сделать маленькую пакoсть любимой тетушке я не откажусь никогда. Как думаете, где зароет свое сокровище Клара? Правильно, на все тех же клумбах.
– Мадам Агата, - покачал головой уполномоченный, – что за детские проделки?
– Это неэтично, – высокомерно фыркнула я, – напоминать мне о моем возрасте. Женщина должна иметь слабости, к которым смело можно отнести и пакостничество.