Не будите спящую собаку
Шрифт:
— Да, — едва ли не со всхлипом выдохнул собеседник. — Я ухожу. Документы в книге…
— Постойте! — попыталась остановить его Лиза. — Успокойтесь и покажите мне этих людей!
— Вы наивны, как ребенок, — покачал головой мужчина. — Ну, да бог с вами! Смотрите в зеркало и не вертите головой. Столик справа от входа, два мужчины, один в свитере, другой в байкерской косухе. И вон еще один, высокий, в костюме, он идет сейчас к стойке. До свидания! — мужчина легко соскочил с табурета и сразу же исчез во мгле между столиками, оставив на стойке свой путеводитель.
Лиза посмотрела ему вслед, перевела взгляд на книгу и только сейчас заметила, что между страницами путеводителя действительно вложены какие-то листы. Соблазн взять книгу и посмотреть, что оставил ей этот странный человек, был велик, но Лиза вдруг поняла, что слова несостоявшегося собеседника встревожили ее гораздо больше, чем она хотела
Стараясь не выдать своего интереса, Лиза снова посмотрела в зеркало. Один из двух мужчин за столиком справа от входа пил пиво и смотрел сквозь окно на улицу, но что занимательного он там нашел, оставалось загадкой. Пустая улица без достопримечательностей и почти без движения. Темная парковка, глухая стена складского помещения. Другое дело, если он смотрит не на улицу, а на отражение в стекле, используя окно точно так же, как использовала Лиза зеркальную заднюю стенку бара.
«Возможно, что и так», — сейчас Лиза почти уверилась, что второй мужчина, тот, что походил на байкера, смотрит прямо на нее. Поглядывал в ее сторону, кажется, и тот высокий, в темном костюме, что уселся за стойку почти напротив Лизы.
«Да, нет! Бред какой-то! Мы же не в триллере, в самом деле!» — Лиза достала из сумочки сигареты и зажигалку и как бы случайно оглядела зал. И вот что примечательно: стоило ей шевельнуться, изменить позу, повернуть голову, как взгляды обоих мужчин переместились куда-то в сторону. Очень похоже на поведение мальчиков на пляже: отведешь глаза — от взглядов только что синяки не остаются, а посмотришь прямо, и выясняется, что все глаза устремлены к далекому морскому горизонту.
«Если у тебя паранойя, это не значит, что за тобой никто не следит… Так кажется? А что если за ним, и в самом деле, следят?»
Вообще-то, всякое могло случиться. Сама Лиза до сих пор с такими «ужасами» не сталкивалась, но среди коллег-адвокатов по гражданским делам ходили разные разговоры, и кое-что из этих разговоров время от времени попадало на страницы газет или экраны телевизоров.
«А что если они следят за мной?» — как-то раньше ей такие мысли в голову не приходили, но все, как говорится, когда-нибудь случается впервые. Вот у ребят из Хельсинкского комитета был случай. Кто-то принес в офис полицейский детектор и смеха ради начал искать в кабинете прослушку, которую тут же, к слову, и нашел. История не выдуманная, а самая что ни на есть правдивая. Лиза видела потом на пресс-конференции и жучки эти, и видеокамеру. А у нее, между прочим, в разработке с дюжину дел, имеющих, что называется, большой общественный интерес. Мог кто-нибудь подсуетиться?
«Вполне мог!» — решила Лиза.
Но если так, то слежка — не самоцель, а всего лишь способ припугнуть, намекнув на возможные осложнения. Ведь реши эти люди за ней следить, разве бы она их увидела? Да, никогда! На то и профессионалы, чтобы никто наличия «хвоста» даже не заподозрил.
«Что же мне теперь делать?» — не то, чтобы ей стало страшно, но все-таки, когда за тобой следят — а сейчас Лиза в этом уже не сомневалась, — это неприятно.
— Спасибо! — сказала она бармену и, отпив немного коктейля, закурила. Вообще-то Лиза относилась к табаку равнодушно и сигареты носила в сумочке исключительно на всякий случай. Однако, достав их, следовало быть последовательной и закурить.
«Естественность поведения наше все!» — подумала она, мысленно вздохнув, однако, как ни крути, получалось, что надо звонить Робу. Если она влипла в историю, то вытащить ее сможет только он.
«А если он подумает, что я ищу предлог? — испугалась Лиза, но тут же и застеснялась своей глупости. — Да, нет! Роб такого никогда не подумает. Во всяком случае, обо мне!»
Она решительно достала из сумочки сотовый и нажала на кнопку «один». Первым в списке ее постоянных контактов, разумеется, был записан Роб. Однако телефон Роба оказался отключен.
«Одно из двух, — уныло прикинула Лиза, — или он с очередной „Петрой“, или у него села батарея».
Однако, так или иначе, пока Роб временно недоступен, оставалось рассчитывать только на собственные силы. Она еще раз посмотрела на наблюдателей и легонько «толкнула» бармена. А ему много, оказывается, и не надо. Парень подошел к Лизе, спросил все ли в порядке, закрывая спиной от любопытных взглядов, принял деньги за выпивку, аккуратно смахнув под стойку путеводитель по Лондону, и торчал перед Лизой до тех пор, пока она не встала с табурета, на ходу застегивая сумочку. Любой сторонний наблюдатель решил бы, что книга перекочевала со стойки в ее сумку. А что? Размеры вполне позволяли, и по логике вещей так и должно было произойти.
«Ну, не
Глава 2
За восемь лет до описываемых событий
Роберт пришел в университет за полтора часа до экзамена. Он хотел «еще раз» пробежаться по записям, чтобы «освежить знания». Однако, на самом деле, он предполагал выучить за оставшееся время весь тот материал, которого не знал вовсе. И чтобы быть абсолютно честным, стоило признать, что и конспектов у Роба тоже не было. Зато они имелись у одной славной девочки с его потока, которая всегда приходила на экзамены заранее и внимательно просматривала свои записи. А конспекты у нее, как подтверждал опыт, были самыми, что ни на есть лучшими, подробными, но притом лаконичными. Всегда по существу и с весьма разумными пометками и примечаниями, сделанными после прочтения соответствующей литературы. Робу, собственно, оставалось лишь настроиться на девушку и «слушать». Обычно этого с лихвой хватало, чтобы выдержать любой, даже самый трудный экзамен. Но, разумеется, как порядочный человек, Роберт старался никогда не получать оценок выше, чем у этой умницы, едва ли не раз в неделю менявшей цвет своих волос. И, конечно же, он собой отнюдь не гордился. Чем здесь гордиться? Воровство, оно и в Африке воровство, тем более, что Роб знал, что может все это выучить и сам. Но он делал то, что делал, и отдавал себе полный отчет в том, что делает и зачем.
В свое время — и не так, чтобы давно, еще в средней школе, — Роб считался, и по-видимому, не напрасно, хорошим и, может быть даже, многообещающим учеником. Все было просто великолепно, ведь он был умным мальчиком из хорошей семьи и получал только лучшие оценки. Удача отвернулась от него в тот момент, когда он вдруг и сразу «услышал» сразу всех. Мысли окружающих буквально хлынули в голову. Контролировать этот процесс Роб не мог, как не умел и блокировать. Он не мог даже сосредоточиться в достаточной степени, чтобы выделить в слитном шуме отдельные голоса. Разумеется, он перестал учиться и выглядел рассеянным и как бы «не совсем в себе». А каким еще, спрашивается, он мог быть в создавшейся ситуации? Оценки упали до катастрофического уровня, и обеспокоенное руководство школы послало Роберта к психологу. Школьный консультант, впрочем, ничем Робу не помог. Да, и не мог, разумеется, но теперь на авансцену вышли родители Роберта. Приглашенные в школу на беседу с консультантом и классным руководителем, они испытали мгновенный шок и, что естественно, запаниковали. Следуя обычной родительской логике, они первым делом заподозрили, что причиной снижения успеваемости и неадекватного поведения их сына являются наркотики. В следующие пару месяцев с Робом пытались работать психологи и волонтеры организаций, ведущих борьбу с наркоманией и алкоголизмом среди подростков. Его пробовали лечить психиатры и наркологи, и, бог знает кто еще, но ни одному из этих людей он не мог рассказать правду. Как-то так вышло, что он сразу же сообразил, что как бы плохо ему ни было сейчас, узнай кто-нибудь, что он «слышит» чужие мысли, будет еще хуже. К счастью, во время рождественских каникул, Роб совершенно случайно выяснил, как можно отгородиться от чужой ментальной активности, и научился опознавать и разделять «умственные голоса». Это открытие буквально перевернуло его мир. Теперь он мог с легкостью выделять в «белом шуме» мысли по-настоящему хороших учеников и брать из открытых перед ним как книга мозгов правильные ответы на любые поставленные учителем вопросы. Впрочем, тогда он еще не был так уж хорош в этом деле. Ему, например, сильно не хватало умения концентрироваться, и он не мог сам сформулировать свой собственный ответ на вопрос. Приходилось брать уже готовые ответы, которые не всегда соответствовали его стилю мышления, характеру и точке зрения. Тем не менее, оценки снова пошли в гору. Родители успокоились и занялись своими делами, оставив Роба в покое, и школа тоже больше не имела к нему никаких претензий. Школе нужны хорошие оценки и отсутствие проблем. Все это Роб мог ей теперь гарантировать. Время шло, Дар развивался, предоставляя Робу все новые и новые возможности, но, даже вполне овладев искусством концентрации, он не оставил привычки заимствовать знания напрямую из голов учителей и лучших учеников. Экзамены представлялись ему совершенно лишними до тех пор, пока он мог выбирать, из чьих мозгов, «одолжить» ответ на тот или иной вопрос.