Не доверяйте кошкам
Шрифт:
— Нужно сказать ей, что я обычно беру, поскольку я ненавижу повторять. Мы не должны страдать от некомпетентности новых работников. Им следует быстрее учиться. Где малышка Ванесса? Я бы хотел с ней поздороваться…
— Мы ей передадим, — отвечает хозяйка булочной. — Жюли вас сейчас обслужит.
Она поворачивается ко мне:
— Положи для месье Калана половину поджаристого багета, как можно менее клейкую лепешку с изюмом и меренгу с кремом.
Я выполняю. Он следит за моими движениями с подозрительным
— Нет, не эту лепешку, — приказывает мне он. — Я хочу ту, что лежит прямо за ней.
Я подчиняюсь и в этот момент за стеклом витрины вижу Рика, который бежит мимо булочной. В бриджах и футболке. Видимо, отправляется на свою пробежку. Я взволнована. К тому же, несмотря на то что он быстро исчез, я успела разглядеть на его спине рюкзак.
— Вы просили еще меренгу с кремом?
Дотошный старик раздраженно закатывает глаза и шумно вздыхает:
— Плохое начало! Не в состоянии запомнить даже три наименования. Вас еще нужно учить!
Мадам Бержеро вмешивается:
— Это ее первый день, месье Калан, вот увидите, она вам обязательно понравится.
С пренебрежительным видом он бросает мне:
— Живи, чтобы учиться, и ты научишься жить.
После чего забирает свои покупки, сдачу и выходит из магазина. Неудивительно, что, как только он перешагивает порог, напряжение спадает. Словно все, включая покупателей, дружно вздыхают с облегчением. Ванесса возвращается.
Других инцидентов до обеденного перерыва не было. Ванесса показывает мне, как закрывать дверь и опускать штору витрины.
Я бы с удовольствием провела обеденную паузу, поджидая возвращения Рика, но у мадам Бержеро на сегодняшний полдень оказались свои планы. Поскольку это был мой первый рабочий день и один из последних Ванессы, она организовала обед для всего коллектива.
В пекарне рабочие отодвинули в сторону мешки с мукой и тележки, чтобы освободить место. За длинным столом нас собралось девять человек. Мадам Бержеро восседает во главе стола, но она же всех и обслуживает. Жюльен по правую руку от нее, остальные как придется. Николя, хлебопек, уселся напротив меня. Он не сводит с меня глаз. Ванесса рассказывает:
— Калан достался Жюли, и она чуть не ошиблась!
— Вот ведь мерзкий старикашка! — восклицает хозяйка, наливая вина мужчинам.
Николя наклоняется ко мне:
— Он и правда скверадкий…
«Скверадкий?»
Дени, шеф-кондитер, видит мое замешательство. Он с улыбкой объясняет:
— Тебе потребуется время, чтобы научиться понимать язык Николя. Он объединяет слова, чтобы создать новые. Скверадкий — это скверный и гадкий. Так ведь, Нико?
— Совершенно верно, месье Дени.
Дени тихо добавляет:
— Такие странные ребята могут только хлеб выпекать. А чтобы делать пирожные, нужно быть настоящими
— Я все слышу, — возмущается Жюльен. — Оставь моих ребят в покое. Они хотя бы не обмазывают своих подружек кондитерским кремом…
Николя снова наклоняется ко мне:
— Это просто поражиданно…
Видимо, он хочет сказать «поразительно» и «неожиданно». А может быть, и нет…
К концу обеда я много узнала о новой профессии. Отныне я уже никогда не смогу смотреть на пирожное прежним взглядом.
35
Как ни странно, хотя я только осваиваю новую профессию, она уже спасла меня от одной из главных опасностей, угрожающих моей жизни: одержимости Риком.
Поскольку я все время в запарке, вижу множество людей, чему-то учусь, мне случается не думать о нем несколько минут кряду. Но во второй половине дня народу в булочной немного. На улице я замечаю Мохаммеда, только что получившего очередную партию товара. Он торопится занести ящики внутрь, потому что поставщик выгрузил большую их часть прямо перед булочной. И если мадам Бержеро это увидит, тут же помчится к нему, и вовсе не для того, чтобы поздороваться.
В магазин заходит женщина с десятилетним сыном. Она берет птифуры, поскольку собирается навестить свою старенькую крестную, пока ее сынишка будет штудировать математику, готовясь к началу учебного года, до которого остались считаные дни. Мальчишку явно не радует такая перспектива, тем более что на улице полно ребят, гоняющих на велосипеде и играющих в футбол. Некоторые из тех, что постарше, приходят с девчонками покупать мороженое, держась за руки. Земля дышит солнечным теплом, машин на дорогах мало. В воздухе витает беспечность, которую может подарить только лето. Именно в эту секунду появляется Рик. Лицо его сияет.
— Привет!
«Где ты был? Я жду тебя уже три дня! С кем ты опять встречался?»
— Привет.
— Я хотел непременно зайти к тебе в твой первый рабочий день. Надеюсь, ты найдешь здесь то, что искала.
«Если ты рядом, у меня уже есть то, что я искала».
— Спасибо. Очень мило с твоей стороны.
Когда он так на меня смотрит, я таю, как мороженое у подростков, обнимающихся на тротуаре напротив.
— Что ты еще не продала за сегодняшнее утро?
— Ты о чем?
— Что у тебя покупатели еще не спрашивали?
— Тебе зачем это знать?
— Чтобы ты продала сегодня все и это принесло бы тебе счастье.
Ванесса, у которой всегда ушки на макушке, возвращается из подсобки и шепчет мне:
— Кофейные желе. Никто их никогда не берет. Впрочем, они наверняка не очень свежие.
Я не свожу глаз с Рика:
— Мы не продали ни одного кофейного желе…
— Тогда я куплю у тебя одно.