Не гадай на любовь
Шрифт:
Так что на обед он шел в совершенно раздерганном состоянии.
И в десятке шагов от малой столовой столкнулся с Каем.
Тот мазнул по нему взглядом. Иронично приподнял бровь.
— Слишком напряжен. Расслабься, никто не собирается тебя убивать.
— Добавь еще: «паркет портить».
— Насчет паркета не переживай, у нас есть реставраторы. Неплохие.
— Рад за нас.
Каким образом у него вырвалось это «нас», он сам не понял. Кай снова приподнял бровь, но цепляться за оговорку не стал, а вместо этого спросил:
— Где Дея? Думал,
Гаяр в сердцах хлопнул себя по лбу. Даже не подумал. А должен был.
— Я даже не узнал, где ее поселили.
— Четвертый этаж, первый номер западного крыла.
— Апартаменты для важных гостей?
Кай пожал плечами:
— Почему нет?
— Схожу за ней.
Но идти не пришлось — только повернулся к лестнице, как показалась Дея в сопровождении Гаирэ. Та почти не изменилась за годы, разве что стала еще фигуристей. А вот Дея… Оказывается, некоторым, чтобы измениться, не то что годы не нужны, а даже получаса много. Достаточно переодеться. Дея выглядела так, что захотелось глаза протереть. А потом — схватить это чудесное создание, спрятать ото всех и никому, никогда, ни на мгновение не отдавать. Как яркий луч солнца, прорезавший успокаивающий сумрак вечно сонных коридоров — тоненькая, стройная, в золотисто-желтом платье, с рассыпавшимися по плечам золотыми локонами, да ещё на фоне жгучей брюнетки Иры, всегда носившей черное…
— Дурак будешь, если упустишь, — едва слышно сказал Кай.
И Гаяру совсем не захотелось объяснять, что они с Деей друг друга и не знают практически, что да, он на нее давно обратил внимание, а она? Потому что Кай дело сказал. Тот белобрысый больше не ее парень, девушка свободна, так почему бы не занять освободившееся место в ее сердце?
«Прекрасно выглядишь», — хотел сказать он, но поймал ее взгляд и порадовался, что не успел. Слишком напряжена. Хуже, чем он сам. Как будто тоже ждет подвоха, не понимая, какого и почему. И банальные, заезженные комплименты — худшее, что можно сейчас придумать.
— Как ты, отдохнула? — Гаяр подал ей руку ладонью вверх, предлагая опереться. — Надеюсь, комната тебя не шокировала. Кай, похоже, решил пыль в глаза пустить, нашел для тебя лучшую.
— Зачем? — она перевела взгляд с него на Кая.
— А почему нет? — с легким удивлением отозвался тот. — После всех злоключений вы заслуживаете хоть какой-то компенсации, а ведь это я так глупо вас выдернул. Ира, ты с нами? — протянул руку предсказательнице, повторяя жест Гаяра, так что в столовую они вошли двумя парами.
Дед уже был там, а с ним — госпожа Анериэ, и Гаяр тут же задался вопросом, почему. Вроде бы, прежде тот не таскал секретаршу на семейные обеды. Что-то изменилось в их отношениях за эти годы? Или хотел, что бы та посмотрела на Дею? Гаирэ и Анериэ вдвоем действительно могли дать девушке всеобъемлющую оценку.
На всякий случай он выпустил немного своей магии, успокаивая ее.
— Все хорошо, — слегка укоризненно сказала Дея.
— Прости. Не хочу, что бы ты нервничала.
— Не буду, — с легкой насмешкой пообещала она.
На самом
— Вы погостите у нас, — дед помедлил, что-то высчитывая в уме, — дней десять, пожалуй?
На самом деле это не было вопросом, скорее распоряжением, не предусматривающим возражений. Гаяр понимал, зачем, но поняла ли Дея? Он не вмешивался: прежде чем начинать борьбу за сердце девушки, неплохо бы убедиться, что та достаточно умна. Красота, магия, характер — это многое, но далеко не всё.
Дея задумалась на несколько мгновений. Вежливо склонила голову:
— Да, благодарю вас.
Принесли десерт. Гаяр смотрел на блюдо с сырными слойками, и в груди ворочался колючий жаркий ком. Любимое лакомство его детства точно не могло оказаться сегодня на столе случайно.
Гаирэ коснулась его руки, сказала тихо:
— Тебя ждали, Гай. Долго ждали и очень рады. Ешь, это для тебя.
И ей, той, что знала больше их с Каем детских секретов, чем любой другой, включая мать с отцом и деда, той, что покрывала их шалости, предсказывала удачи и неприятности и сама варила зелья, что бы залечить их царапины, он не смог сказать, как сказал Анериэ: «Я здесь в гостях». Он взял слойку, засунул в рот сразу половину, как в детстве, и захрустел, зажмурившись от удовольствия.
ГЛАВА 13. Как работают проклятия
— Значит, сама себе ты гадать не можешь, — Гаирэ провела кончиками пальцев по ладони Деи — мягко, щекочуще. Так же, как делала это и сама Дея, прислушиваясь к чужим судьбам — едва касаясь, потому что на самом деле важны совсем не линии на ладони.
Они сидели в беседке в глубине сада, а беседка стояла на сваях в мелком, но широком пруду, и к ней вел единственный мостик, изогнутый плавной дугой. В зеленоватой воде лениво шевелили плавниками огромные зеркальные карпы, на поверхности у самой беседки цвели белые водяные лилии. Красиво, но Гаирэ выбрала это место, «потому что здесь никто не помешает секретничать».
— Это так обидно, — призналась Дея. — Несправедливо. О других узнать можешь, а о себе — нет.
— Погадать тебе?
Тот самый вопрос, который она привыкла задавать другим, но ни разу еще не слышала сама — всерьез. Девчонки из школы не считаются, ни у одной из них нет настоящего дара, их гадание — всего лишь игра. Наставница Халборд «посмотрела» ее один раз, в самом начале, для себя какие-то выводы сделала, но с Деей делиться ими не стала. А бабушка и вовсе…
— Бабушка всегда говорила, что гадалке лучше не смотреть свою судьбу. А я не понимаю, почему?