Чтение онлайн

на главную

Жанры

Не хотел бы ведьму в тёщи, милый ?
Шрифт:

Шериф вошел в кабинет в привычной вальяжной манере, спрятал глаза за низко надвинутой шляпой и перекатил во рту зубочистку.

— Э нет! Я видел только как ты шел к парку с лопатой и кроликом. Дальнейшее — на вашей с ним совести. Так что закопал ты его, выбросил или подарил другой подружке — мне неизвестно.

— Сходите и проверьте! Флинт на месте, а это другой кролик!

— Я могу поверить в двух дохлых кроликов,— Грег все же отпустил ухо Джаспера и отряхнул руку, — но не в двух идиотов, которые их откапывают из-под земли. Тридцать шесть дежурств, а лапку воссоедини с остальным

кроликом, иначе дежурств станет сорок.

По виду волка он не особенно испугался, наверняка прикинул, что за пять недель так или иначе пересечется с Табитой в неформальной и романтической обстановке, а значит сможет еще раз попробовать соблазнить ее. Возможно даже бифштексом или беконом, замороженными или с истекающим сроком годности, чтобы наверняка поразить волчицу в самое сердце. но Грег уже сделал мысленную пометку сделать их дежурства в разное время суток, потому что еще одного скандала и разбирательств со шерифом просто не вынесет - задаст трепку обоим, заодно и Нику.

Он спокойно довел Джаспера до выхода, после закрыл за ним дверь и вытащил из бара пакет ультрапастеризованного молока.

Зубами оторвал у него край и сделал несколько жадных глотков, только потом выдохнул. У пакета было и другое фольгированное отверстие, но вожак, который пьет молоко через трубочку— перебор даже для Лейквуда.

— Врезал бы ему разок — сразу бы дошло, — Уилл развалился в кресле и вытянул ноги перед собой.

Постороннему человеку этот суровый небритый здоровяк со шрамами на лице наверняка казался крайне опасным типом, который раздобыл значок шерифа убив предыдущего владельца, но Грег помнил Уильяма еще долговязым прыщавым подростком, поэтому без всяких церемонии пихнул его ноги и сел на свое место.

— Хантер тоже так начинал, с разка. А потом не смог остановиться, как дикий зверь, попробовавший человеческой крови.

Хьюго Хантер был настоящим, правильным альфой. Такого можно выставлять в музее и показывать юным студентам колледжей для ночных. Тем более за твердым стеклом он наиболее безопасен, вблизи же, вооруженный когтями и клыками, Хантер безжалостно карал всех, кто становился на пути, не разделяя на своих и чужих. Грег не любил вспоминать о предшественнике, особенно вслух, но его дух все равно витал в этих стенах.

— Хантер потерял границы. А ты боишься даже подойти к ним. Это неправильно, звериное начало в нас слишком велико, чтобы с ним можно было справиться обычными человеческими методами.

— Тогда вам в самом деле лучше найти другого вожака, — вздохнул Грег и допил молоко, поморщившись от мысли, что надо все-таки сходить к доктору, а не глушить изжогу народными средствами.

— Не так много идиотов найдется в Лейквуде. Проще попытаться тебя образумить. Кстати, самочка подозрительно хороша. Одна из подружек Роуз?

Ради такого важного разговора Уилл даже выпрямился и снял шляпу, хотя не любил показывать всем свои ярко=голубые глаза, выбивающиеся из облика брутального самца. Грега же неприятно кольнуло упоминание о Роуз. Выходит, лучший друг и тот считает, что вожак слишком стар и немощен, чтобы им заинтересовалась красивая женщина?

— Нет, какая-то знакомая или родственница Тони, я не вдавался.

Уилл же скептически изогнул бровь, намекая, что если бы у него была такая подружка, то точно не в качестве какой-то знакомой. Да, надо будет прояснить этот момент.

— Отвали, — беззлобно отмахнулся от него Грег, — я меньше чем за сутки узнал, что мой будущий зять алкоголик и наркоман, переболел сифилисом и носит женские платья. Что бы их ни связывало с Элис, это вряд ли хуже.

— Непохоже на правду. Романо — обычный балбес, если он и надевал платье — то только ради какойто шутки. А эта твоя Элис — непростая штучка, от которой лучше держаться подальше.

Уилл редко позволял себе комментировать личную жизнь вожака. Да, они дружили, но разницу в семь лет никто не отменял, как и то, что весь богатый опыт Уилла лежал в области краткосрочных свиданий без обязательств, а Грег все же был женат. Тем более странным выглядело это заявление.

— Ты же сам говорил, что мне нужна самка! — напомнил Грег. — Элис вполне подходит.

— Что и странно! Очень вовремя появилась эта непонятная родственница Тони. И не похожа она на обычную скучающую разведенку, Элис цыпочка экстра-класса. Красивая от природы, умело это подчеркивает одеждой и макияжем, не теряется в незнакомой компании, не дура, а этот ее прикол с нарядом Люси станет одной из баек Лейквуда. Без обид, дружище, но такой женщине нет нужды ехать за несколько сот миль, чтобы найти себе мужчину. Еще и будущего тестя своего кузена, или кем там ей приходится Тони.

Неприятно было то, что Уилл озвучивал реальные сомнения Грега. В симпатию Элис он и так не верил, но должны же быть причины, почему она вообще согласилась изображать возлюбленную малознакомого ей мужчины? Она совсем не похожа на отчаянную авантюристку, которая готова на все, лишь бы не сидеть на месте.

Да, сомнения здравые, но сам факт, что друг даже не рассматривает вариант, в котором Грег завязывает отношения с городской “цыпочкой экстра-класса — обидно кольнул по самолюбию.

А будь Элис старше лет на двадцать, фунтов на сто пятьдесят тяжелее, без чувства юмора, а еще членом комиссии по проверке нашего филиала — все было бы нормально? Такой женщине можно было бы проявить интерес к Грегору Макдугаллу? — сквозь зубы процедил он.

Уилл снова надвинул шляпу, перегнал зубочистку по рту и развел руками.Все это вышло настолько раздражающим, что Грег не поленился встать, отвесить ему шутливую затрещину и выбросить тонкую изжеванную палочку в мусорное ведро. Уилл невозмутимо вытащил из кармана другую, в индивидуальной упаковке, вскрыл ее и снова вложил в рот.

— Ну хорошо, ты старый и мудрый волк, который повидал немало женщин и постиг их внутренний мир настолько, что с одного взгляда легко считывает всю их суть, — сдался он, — скажи тогда, как планируешь расставаться с Элис? Просто скажешь, эй, милая, мне было с тобой хорошо, но пора бы с вещами на выход, у меня здесь четыре десятка волков, ведьмы, инквизиторы и прочий сброд, который вроде как стоит на страже нашего мира? А она соберет чемоданы, побросает их в свою тачку и исчезнет в тумане, помахав тебе платочком на прощание?

Поделиться:
Популярные книги

Семья. Измена. Развод

Высоцкая Мария Николаевна
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Семья. Измена. Развод

Ищу жену для своего мужа

Кат Зозо
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.17
рейтинг книги
Ищу жену для своего мужа

Секси дед или Ищу свою бабулю

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
7.33
рейтинг книги
Секси дед или Ищу свою бабулю

Ветер перемен

Ланцов Михаил Алексеевич
5. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ветер перемен

Под маской моего мужа

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
5.67
рейтинг книги
Под маской моего мужа

Отборная бабушка

Мягкова Нинель
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
7.74
рейтинг книги
Отборная бабушка

Покоритель Звездных врат

Карелин Сергей Витальевич
1. Повелитель звездных врат
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Покоритель Звездных врат

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга вторая

Измайлов Сергей
2. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга вторая

Камень. Книга вторая

Минин Станислав
2. Камень
Фантастика:
фэнтези
8.52
рейтинг книги
Камень. Книга вторая

Разведчик. Заброшенный в 43-й

Корчевский Юрий Григорьевич
Героическая фантастика
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.93
рейтинг книги
Разведчик. Заброшенный в 43-й

Вперед в прошлое!

Ратманов Денис
1. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое!

В теле пацана 4

Павлов Игорь Васильевич
4. Великое плато Вита
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
В теле пацана 4

Не кровный Брат

Безрукова Елена
Любовные романы:
эро литература
6.83
рейтинг книги
Не кровный Брат

Око василиска

Кас Маркус
2. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Око василиска