Чтение онлайн

на главную

Жанры

Не меньше чем леди (Истинная леди)
Шрифт:

Для гордого, сильного мужчины он проявлял крайнюю уступчивость. Ей следовало ответить тем же. Нетвердым голосом она произнесла:

 — Полагаю, да. Если вы действительно этого хотите Александр Дэвид Рэндалл, я выйду за вас замуж.

 — Рад это слышать, - просто сказал он. Сжав ее руку он сразу же отпустил ее. Чтобы не спугнуть птицу счастья.

 — Куда мы отправимся отсюда, майор?
– спросила Джулия озабоченно. — Прежде всего, полагаю, нужно исчезнуть так, чтобы Крокетт и его люди нас не заметили.

 — Я всю ночь буду прислушиваться,

не появятся ли они. Сначала они примутся обыскивать окрестности там, откуда вы сбежали. Со временем им придется двинуться назад в Хартли или в Карлайл, куда предположительно вы могли направиться. ...

 — Наверное, они подумают, что как слабая женщина я вернусь в Хартли, потому что там у меня есть друзья.

 — Похоже на то, — согласился он.

Джулия прикусила губу.

 — Надеюсь, они не тронут там никого.

 — Они и так уже привлекли к себе излишнее внимание так что это маловероятно, — уверил ее Рэндалл. — Я думаю, они будут держаться у дороги подальше от деревни, Чтобы перехватить вас, прежде чем вы вернетесь домой.

Джулия не сумела сдержать дрожь.

 — Я чувствую себя мышью, которую выслеживают опытные коты.

 — Они вас не найдут. Поскольку на дороге мы можем наткнуться на них, отправимся в Карлайл напрямик, по пересеченной местности. Там я смогу нанять карету. А вы сможете послать весточку в Хартли, что освободились от похитителей, но назад не вернетесь.

Джулия колебалась.

 — Дома у меня остались кое-какие вещи, надо бы их забрать. Памятные вещицы от матери и тому подобное.

 — Мы сможем заехать за ними позже, — возразил он. — Сначала Шотландия и венчание.

Джулия недовольно поморщилась.

 — Венчание в Гретна-Грин? Довольно избито...

 — Нет никакой необходимости венчаться там. Это крайне нежелательно, — твердо заявил Рэндалл. — Этот городок прославился как место поспешного венчания сбежавших пар, потому что это самая южная точка Шотландии. Но у нас достаточно времени, чтобы отправиться дальше. Думаю, нам нужно сыграть свадьбу в доме моего друга Керкленда. Вы с ним уже встречались. Его респектабельность придаст солидности нашему браку.

Керкленд был одним из троих друзей, прибывших на север в поисках Эштона.

Смуглый сдержанный умный мужчина всегда обходился с Марией и Джулией с неизменной учтивостью. Свадьба у него в имении была бы намного лучше скандальной церемонии в Гретна-Грин.

 — Выйдя замуж за вас, я окажусь под надежной защитой, не так ли?

 — Конечно. — Снова его глаза ярко блеснули. — Вместе мы представляем собой грозную силу.

 — Поверьте, я это понимаю. — Джулия слишком долго была одна. Сознавать, что ей обеспечена защита, было очень приятно. — Нам нужно только договориться о том, почему мы решились на брак.

 — Что-нибудь правдоподобное, поскольку главная задача — восстановить ваше положение в обществе. — Рэндалл задумался. — В отчаянии после трагической гибели мужа вы оставили свет и поселились в глухой деревне у дальней родственницы. Позже вы

познакомились с герцогиней Эштон и стали — это самое важное — ее близкой подругой. Благодаря ей мы и встретились, потому что я закадычный друг герцога. Распрощавшись с армией, я начал подумывать о браке, поэтому разыскал вас и сделал вам предложение. Хорошая легенда?

 — Вы упомянули, что оставили военную службу. Это, должно быть, случилось совсем недавно?

Рэндалл утвердительно кивнул.

 — Давентри уведомил меня, что последний родственник, стоявший между мной и наследством, скончался, а я должен вернуться в Англию и подготовиться к своим будущим обязанностям. Поэтому мне необходимо найти себе жену, чтобы обзавестись наследником.

 — Меня удивляет, что вы согласились поступить так, как он предписал, — заметила Джулия.

 — Я заставил себя, потому что это отвечало моим собственным желаниям, — объяснил Рэндалл.

 — Ну что ж, неплохая история, — сказала она. — Достаточно простая, чтобы не сбиваться.

 — Она не так уж далека от истины, — заметил он. — Выйдя в отставку, я решил, что должен найти себе жену. И подумал о вас.

Она изучающе вгляделась ему в лицо.

 — Однако вы приехали в Хартли, чтобы повидать Сару Таунсенд. Ведь только мое благородное происхождение добавило мне в ваших глазах привлекательности. Деревенская повитуха не подошла бы вам по положению.

 — Вы интересовали меня, даже когда были деревенской повитухой, — медленно произнес он. — Разумеется, ваше высокое происхождение заставит остальных охотнее принять вас как мою жену. Но главная причина, почему я порой смотрел в другую сторону, состоит в том, что вы всем своим видом показывали, что не желаете иметь со мной ничего общего. Я не надеялся, что смогу изменить ваше мнение, но очень хотел снова вас увидеть. На всякий случай.

Джулия опустила взгляд на тлеющие угольки в очаге.

 — Вы покорили меня, майор. Я не заслуживаю вашего расположения, но бесконечно благодарна вам за помощь.

Он одарил ее одной из своих редких, удивительно нежных улыбок.

 — Я думаю, мы с вами отлично поладим, Джулия.

 — Надеюсь, что так. — Она легла и завернулась в одеяло. Женщина настолько измучилась, что не замечала твердости пола. Какое безумие согласиться на брак с почти незнакомым мужчиной! Но зато как хорошо, когда есть кто-то, кто заботится о тебе. Ведь она так долго была одна...

Глава 7

Рэндалл опустился на пол возле двери и прислонился к стене, вытянув раненую ногу, которая ужасно болела. Сегодня он слишком перетрудил свое измученное тело, но результат стоил того. Джулия была в безопасности, и — видит Бог — так будет и впредь.

Он приоткрыл дверь на несколько дюймов, вслушиваясь в ночь. Любой, проезжающий по дороге внизу, был бы замечен, но в этот час там никого не было. Доносился только шорох мелких животных, шнырявших вокруг, да неумолчный шум дождя.

Поделиться:
Популярные книги

Отмороженный 6.0

Гарцевич Евгений Александрович
6. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 6.0

Совок 2

Агарев Вадим
2. Совок
Фантастика:
альтернативная история
7.61
рейтинг книги
Совок 2

Один на миллион. Трилогия

Земляной Андрей Борисович
Один на миллион
Фантастика:
боевая фантастика
8.95
рейтинг книги
Один на миллион. Трилогия

Мне нужна жена

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.88
рейтинг книги
Мне нужна жена

Магнатъ

Кулаков Алексей Иванович
4. Александр Агренев
Приключения:
исторические приключения
8.83
рейтинг книги
Магнатъ

На границе империй. Том 8. Часть 2

INDIGO
13. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8. Часть 2

Системный Нуб

Тактарин Ринат
1. Ловец душ
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Системный Нуб

Не верь мне

Рам Янка
7. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Не верь мне

Столичный доктор

Вязовский Алексей
1. Столичный доктор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
8.00
рейтинг книги
Столичный доктор

LIVE-RPG. Эволюция 2

Кронос Александр
2. Эволюция. Live-RPG
Фантастика:
социально-философская фантастика
героическая фантастика
киберпанк
7.29
рейтинг книги
LIVE-RPG. Эволюция 2

Изгой. Пенталогия

Михайлов Дем Алексеевич
Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.01
рейтинг книги
Изгой. Пенталогия

Мама из другого мира. Делу - время, забавам - час

Рыжая Ехидна
2. Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Фантастика:
фэнтези
8.83
рейтинг книги
Мама из другого мира. Делу - время, забавам - час

Неудержимый. Книга X

Боярский Андрей
10. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга X

Его темная целительница

Крааш Кира
2. Любовь среди туманов
Фантастика:
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Его темная целительница