Не могу больше
Шрифт:
— Тащи сюда Грега, я поручу ему чистить и резать лук.
«Хочу отомстить? — мысленно усмехнулся он. — Черт бы меня побрал, я, кажется, потихоньку схожу с ума. Как видно, такие сильные потрясения не для моего обессиленного сознания».
— Я принес виски, — заявил возникший в кухне инспектор. — Думаю, самое время немного выпить. Где тут у вас стаканы?
— Где у нас стаканы, Джон? — Шерлок, растеряно оглянулся по сторонам.
Джон едва слышно вздохнул. — В левом углу посудного шкафа. На верхней полке.
*
— Твоей
— Я и так уже пьян, — негромко ответил Шерлок, посмотрев на Джона неожиданно долгим взглядом. — Но за него я выпью до дна.
Под этим изучающим, внимательным взглядом Джон жарко вспыхнул и натянуто улыбнулся. — Мне придется тебя тащить.
— Надеюсь, тебе это не будет в тягость. — Шерлок отвел глаза и пригубил бокал с вином.
— Не волнуйся, Шерлок, — вмешался инспектор, — я помогу Джону, если ты решишь вдруг сегодня напиться. Хотя, я и сам был бы совсем не против.
…Они по-холостяцки ужинали на кухне.
Время текло незаметно, но было ещё не поздно. Шум вечерней улицы проникал в приоткрытое окно. С виски было покончено, и теперь они наслаждались ярким букетом купленного Джоном вина. Все трое получали удовольствие от встречи и неспешного разговора. Всем троим было что вспомнить и обсудить.
Шерлок шутил, как и прежде подтрунивая то над инспектором, то над Джоном, расспрашивал Лестрейда о новостях Скотланд-Ярда, о нераскрытых делах.
— Шерлок, Лондон похож на стоячее болото. Никаких громких и интересных дел. С тех пор, как… в общем, всё стало совсем не так, как когда-то.
— И слава Богу! — воскликнул Джон, поглядывая на Шерлока. — Надеюсь, ты не очень расстроен.
— Не очень.
Шерлок раскраснелся от выпитого и был заметно расслаблен.
А потом Грег похвалил цыпленка, и всё изменилось.
Напряжение было физически ощутимым. Его почувствовал даже Лестрейд. Он беспокойно ерзал на стуле, то и дело подливая вино в быстро пустеющие бокалы. Разговор не клеился, из плавного и непринужденного превратившись в отрывистый и в какой-то степени даже взрывоопасный.
Нахмурившись, Шерлок жадно глотал вино и молчал.
Джон и Лестрейд переглядывались: Лестрейд — недоуменно, Джон — делая вид, что ничего не может понять.
— Шерлок…
Шерлок поднял на Джона глаза и, наконец, улыбнулся. — Ты и в самом деле готовишь удивительно вкусно, Джон. И почему я не оценил этого раньше?
Недолгое молчание было прервано Грегом, предложившим очередной тост. — Я хочу выпить за крепкую мужскую дружбу. Надеюсь, Джон, твой новый статус не послужит препятствием вашим отношениям, и всё будет по-прежнему? Кстати, ты уже познакомил его с женой?
«Черт бы тебя побрал, Грег! На какую зыбкую почву ты сейчас ступил, сам того не ведая…»
— Не успел. Но, надеюсь,
– Да?
— Конечно, Джон.
— А заодно и меня, — добавил Лестрейд. — Очень интересно взглянуть на женщину, которой придется вести борьбу с Шерлоком Холмсом, — пошутил он.
— Грег, ты напился и говоришь какую-то чушь, — буркнул Джон и повернулся к Шерлоку. — Кстати, с тобой очень хочет познакомиться один человек. Это мой друг, Алекс. Он…
— Твой друг?
– В голосе послышалась откровенная, неприкрытая горечь.
У Джона похолодело внутри, а лицо, напротив, запылало и покрылось легкой испариной. Черт бы побрал все на свете, что же это такое? Почему так невыносимо ноет сердце и дрожат руки?! — Да. — Голос тоже дрожит, и дрожь эту никак не унять. — Мы вместе работаем. — Джон почему-то обратился к Лестрейду. — Это замечательный хирург. И человек. У него тоже… Я потом тебе расскажу, — с трудом взглянув на Шерлока, продолжал он выдавливать из себя слова, но язык не слушался, превратившись вдруг в злейшего врага, говорящего не то и не так. — Он давно мечтает встретиться с тобой, поговорить. С ним произошло…
— Я с удовольствием встречусь с твоим другом, Джон. И с твоей женой. Скажи только, где и когда.
Шерлок вновь оживился, и напряжение постепенно исчезло. Во всяком случае, оно больше не беспокоило Лестрейда.
Вино было допито, и Джон взялся за кофе, поглядывая время от времени на Шерлока, который мгновенно чувствовал его взгляд.
Они долго прощались в прихожей, пожимая друг другу руки, порывисто обнимаясь и договариваясь о новой встрече. Шерлок и Грег захмелели и, посмеиваясь, тискали друг друга и хлопали по плечам. Джон чувствовал себя совершенно трезвым и почему-то неуместным в этой дружеской толкотне в прихожей.
— Не сиди до утра в гостиной. Ложись спать.
— Лягу.
Уйти было очень трудно.
*
Мэри читала в кровати и на мужа посмотрела удивленно и настороженно.
— Ты рано.
— Устал. Всё-таки я не настолько молод, чтобы лишать себя ночного отдыха.
…Но не настолько стар, чтобы бежать, лететь, мчаться по ночному городу, если это будет необходимо, если впереди будет нестись черная тень и беззвучно звать за собой. И вскипающая кровь застучит в висках молодо и задорно, и легкое тело будет звенеть от радости и азарта.
Но Мэри это знать ни к чему.
Джон скользнул под одеяло и вытянулся, разминая мышцы, так и не расслабленные горячим душем. Там, в душе, Джон едва сдержал неожиданно нахлынувшее желание прикоснуться к себе. Прикоснуться жестко
и грубо, почувствовав власть и силу собственных рук. Он с трудом подавил этот порыв и быстро покинул душ, не дав возбуждению разгореться. Сейчас, лежа в теплой постели, он прислушивался к сигналам, подаваемым собственным телом. Истома разливалась неярко, но вполне ощутимо. И Мэри была рядом…