(Не)нужный ребёнок для мага
Шрифт:
Марсэль кокетливо трогает свои волосы и двигается вдоль комнаты, обходя меня, чтобы не попасть в мой плен, прекрасно догадываясь, что не сможет уже вырваться. И я останусь в этой комнате как минимум до завтрашнего утра.
— Как твоё самочувствие? — спрашиваю я, решаю включить доктора. — Беспокоит что-то?
— Всё в порядке, господин лекарь, — в такт моему тону отвечает. — Как чувствуете себя вы? Так заботитесь о своих пациентах, что, мне кажется, забываете про себя.
— Вы первая пациентка, кто волнуется за самого лекаря, — отмечаю я. — На самом деле, — тру
Марсэль выгибает изящную бровь, а потом усмехается, когда понимает, о чём идёт речь.
— Я думаю, что это не проблема… то есть можно перетерпеть.
— С точки зрения медицины, это не совсем хорошо и даже вредно, — продолжаю двигаться к ней, приближаясь уже к журнальному столику.
Стук в дверь раздаётся совсем не вовремя.
Медленно считаю до трёх, собирая терпение.
— Секунду, — говорю Марсэль.
Не успеваю дойти до двери, как слышу тревожный голос Роберта:
— Мистер Раннэр, вы здесь?!
Открываю дверь.
— В чём дело, Роберт?
— Простите. Там пациентка просит немедленной помощи… Тяжёлый случай… — тараторит мужчина.
И хотя к подобному я всегда был готов, в этот раз принять внезапную новость получилось с усилием.
— Я сейчас спущусь, — отпускаю Роберта и бросаю взгляд на Марсэль, которая, разумеется, всё слышала. — Надеюсь, что это ненадолго.
— Может, я могу чем-то помочь? — предлагает растерянно она.
— Разве только пообедать хорошо. Жаль, что вместе не получится. У нас впереди ещё много времени!
Марсэль улыбается, и этого достаточно, чтобы удовлетвориться. Покидаю комнату и спешу вниз, застёгивая верхнюю пуговицу рубашки. Все приёмы отменены, но если требуется срочная помощь, я не имею права отказывать. Отца я не встретил по пути — как сказал Роберт? Он в сборах. Не успеваю выйти в зал, как ко мне бросается женщина.
— Мистер, прошу вас помогите! Я не знаю, что с ним! Мой сын, он… ему сделалось резко плохо! Я успела только к вам добраться, прошу, помогите!! Пожалуйста! — плечи женщины с рыжими локонами вздрагивают, глаза затуманиваются страхом и паникой.
Черты лица мне смутно знакомы, не успеваю вспомнить, где видел её.
— Где он?
— Там, в экипаже, с моей камеристкой, пожалуйста, быстрее!
Мы выходим на улицу.
— Как вас зовут? И сколько лет вашему сыну? — задаю важные вопросы.
— Простите, я совсем забыла представиться, — хриплым голосом отвечает, едва успевая за моим шагом. — Меня зовут Шарлотта, Шарлотта Лидже. Кселану семь лет.
Экипаж стоял у ворот. Густой снегопад почти скрывал улицу. Дверь экипажа открыта.
Я заглядываю внутрь. Напуганная камеристка вздрагивает от неожиданности. На коленях у неё ребёнок. Лицо бледнее снега. Поднимаюсь внутрь, трогаю запястье, прощупывая пульс, едва слабый, почти неуловимый, пробую лоб — ледяной. Провожу рукой у головы и шеи, ощущая резкие перепады магии.
— Его нужно в дом.
Беру на руки мальчишку.
— Сколько он без сознания?
— Около тридцати минут, — всхлипывает она.
— Следуйте за мной, миссис Лидже.
Слишком много. Симптомы похожи на магическую интеграцию, но в таком возрасте это слишком рано. Уже не первый случай, где магия просыпается несвоевременно.
— Роберт, принеси свежую воду и полотенце, — бросаю слуге распоряжение, когда пересекаю холл.
Войдя в кабинет, я кладу ребёнка на софу, направляюсь к шкафу, беру аптечку. На щеках Лидже влага, она трогает сына за руку, гладит.
— Присядьте туда, — приближаюсь я, ставя аптечку на столик. Лидже послушно занимает место в гостевом кресле возле стола.
Я погружаюсь в процесс, полностью сосредоточившись. Уходит около часа на необходимые процедуры, чтобы слияние с магией растворить и запустить все регенерирующие процессы. Когда температура поднялась до нормы, а сердцебиение восстановилось, я взглянул на Лидже, которая, едва живая, сидела на своём месте, комкая в пальцах платок. Кажется, у неё сильное потрясение.
Беру одеяло и накрываю им спящего ребёнка. Рыжеватый мальчишка крепко спал.
— Всё в порядке, опасность миновала, — говорю я, собирая все лекарства и инструменты. — Необходим сейчас сон, Кселан проспит около двух часов.
— О, — Лидже выдыхает, прикладывая ладонь к шее, бледнея ещё больше.
Поднимаюсь, возвращаю аптечку на место, беру стакан, капаю несколько капель успокоительного и подаю женщине.
— Благодарю вас, мистер Раннэр. Я так испугалась... — судорожно вздыхает, берёт стакан подпрыгивающими пальцами. — Я очень признательна вам, — поднимает на меня взгляд. — Как я могу вас отблагодарить? Всё что угодно… сколько я вам должна, скажите, — её голос был низким и всё ещё хриплым. Я с сомнением посмотрел на неё, она ещё никак не могла прийти в себя, но в голосе проскальзывали намеки, очень хорошо знакомые мне как мужчине, но не как лекарю.
— Роберт, — поворачиваюсь к слуге, что находился поблизости за дверью, на случай, если мне понадобится помощь, — приготовь для миссис Лидже горячего крепкого чая.
— Слушаюсь, — откланялся мужчина.
А я сажусь за письменный стол и достаю новый бланк для карточки.
— Кселану необходим теперь регулярный присмотр.
— Так что это, мистер Раннэр?
— Магическая интеграция. Попросту говоря — соединение организма с магией. Обычно она начинается с тринадцати лет.
Шарлотта опускает взгляд, хмурится и растерянно смотрит на стакан, потом делает резкий глоток и вытирает губы. В её памяти явно всколыхнулось что-то из прошлого.
Беру перо и задаю привычные вопросы относительно пострадавшего. Как я и предполагал, Шарлотта Лидже — вдова и живет на состояние своего покойного мужа, однако занимает место в судебной нише. Предположительно, это довольно серьезное место, что наводит на неоднозначные выводы. Впрочем, мне это было не интересно.
Роберт возвращается с подносом.
— Спасибо, — благодарит она, когда он ставит чашку перед ней.
Лидже стреляет взглядом в мою сторону и приосанивается, выставляя грудь чуть вперёд, вздыхает, чем смущает только слугу.