(Не)нужный ребёнок для мага
Шрифт:
Шумно выдыхаю. Оставляю Оливию, направляюсь к столу. Двое законоправников посторонились под моим тяжёлым взглядом. Я перевожу взгляд на Голдсмана, тот не показывает, как давит на него моя аура, лишь хмыкает, но зрительный контакт прерывает.
— Итак, как вы это объясните? Свидетели, — поворачивается он к остальным, своей охране, Оливии и своим помощникам, — слушайте внимательно и записывайте.
Я опускаю взгляд на стол, на котором стоят два стеклянных пузырька с мутно-зелёной жидкостью,
— Мистер Раннэр, как вы объясните то, что в вашей лаборатории эти вещества? Вы выпускаете лекарства с содержанием ядовитых веществ? И вредите людям?
— Я впервые вижу это в своей лаборатории. И нет, мои исследования и лекарства легализованы и проходят государственную поверку. На это у меня есть все документы. Оливия, — поворачиваюсь я к помощнице, — принеси бумаги.
Девушка кивает и выскальзывает в двери лёгким сквозняком.
— Однако тот факт, что у вас обнаружено это, не отменить.
— А почему вы так уверены, что это что-то запрещённое? Вы проверяли?
— У вас вчера была проверка, нам поступил звонок… — Голдсман по-хозяйски достаёт белые перчатки из своего кармана, демонстративно натягивает их, берёт пузырёк и кладёт в подставленный другим законоправником пакет, следом туда отправляется и второй.
— Это доставим на проверку, — мужчина передаёт пакет помощнику, брезгливо вытирает пальцы о платок, который он тоже выдернул из переднего кармана формы. — И если всё подтвердится, я вам не завидую, мистер Раннэр. Это грозит вам завершением карьеры.
— Мне кажется, вы торопите события, — облокачиваюсь бедром о стол, складываю руки на груди.
Оливия вернулась с папкой в руках. Косясь на Голдсмана, который только и делал что запугивал, подаёт мне документы.
— У вас слишком молодые помощники, и неопытные, как-то вы халатно относитесь к своему делу.
— Мои помощники компетентны в любых деталях своей работы и имеют большой опыт.
— Любопытно, — вздергивает он бровь. — И каким же путём получало опыт это юное создание?
Вопрос как удар под дых. Но тут же вспоминаю Марсэль, её слова о том, что он специально провоцирует.
Оливия бросает на меня быстрый взгляд, опускает его, краснеет до кончиков ушей. Всегда смелая и говорливая, но её смутили слова Голдсмана, она ещё не сталкивалась с подобным хамством.
— Мистер Голдсман, за подобные высказывания вы должны извиниться перед леди.
— А вы, я смотрю, ярый защитник дам? — задаёт вопрос, давая понять, что этого он делать не собирается.
Отрываю цепкий взгляд от каменного лица законоправника, раскрываю папку, нахожу нужные документы.
— Можете приступать к изучению прямо сейчас, — протягиваю листы.
Голдсман протягивает руку, чтобы из взять, но я кладу их на стол. Законоправник теряется на миг, затем нервно ухмыляется и передёргивает плечами. Кажется, у меня появился личный недоброжелатель.
Хватает бумаги, меряя меня высокомерным взглядом, отходит, поправляет очки и приступает к изучению.
Бросаю взгляд на настенные часы. Сколько он ещё собирается занимать моё время? Марсэль ждёт, оставшись там, на улице. Я вспоминаю её взволнованный взгляд. Она испугалась. Испугалась за меня, и это чертовски приятно.
Время шло. Оливия совсем превратилась в белое полотно, но она достойно держится. Я не ошибся в ней. Кто же мог это всё устроить? Неспроста. И тут меня осеняет. Отец... Грудь обжигает злостью. Ну конечно, это он. Решил проучить меня. Заставить передумать. Нет, он не мог так со мной поступить. Или мог?
Сжимаю кулаки, чувствуя, как горечь разочарования душит.
Голдсман наконец заканчивает изучение и возвращается к столу. Кладёт бумаги на стол, но будто случайно они выскальзывают из его рук. Белые листы хаотично покрывают пол. Мужчина нарочито виновато приподнимает брови, но, конечно, он сделал это специально. Оливия тут же бросается их подбирать, не позволив запачкать их сапогами.
— Что ж, господин Раннэр, сейчас вы подпишете документ о невыезде из Ондернора до результатов проверки.
Прячу руки в карманы брюк, понимая, что ладони зудят размять их.
Голдсман отступает…
Пришлось ждать ещё полчаса, пока документ был составлен и я смог поставить подпись. Законоправники ещё несколько минут крутятся в лаборатории, рассматривают стеллажи с мензурками и наконец покидают помещение.
— Что теперь будет? — задаёт вопрос Оливия, прижимая папку к груди, провожая взглядом форменный конвой.
Я напряжённо щурю взгляд.
— Ничего. Кто-то просто решил пощекотать мои нервы. И, кажется, я догадываюсь кто…
Марсэль
Время тянулось бесконечно медленно. Ожидать не было сил. Я то и дело поглядывала на входную дверь — желая увидеть законников. Удерживаю себя на месте, чтобы не усложнять и так накалившуюся обстановку.
Наблюдаю, как снежинки кружатся в воздухе за стеклом. Ещё утром сияло солнце, а сейчас небо затянулось плотным полотном облаков.
Я встрепенулась. Наконец на пороге показался первый законоправник, за ним другой. Всей гурьбой они вышли на улицу, топча снег сапогами. Мужские голоса доносились сквозь стёкла едва слышным гулом. Они что-то обсуждали, задирали головы, рассматривая здание, а потом направились к машинам, погружаясь в салоны. И как только они покинули территорию лаборатории, я взялась за ручку двери, торопясь выйти.
В помещение оказалось тепло, стойко пахло лекарствами и разными веществами. Прохожу пустой коридор, цокая каблуками по паркету, одна из двустворчатых дверей открыта. Оттуда слышались голоса.