(Не)нужный ребёнок для мага
Шрифт:
— На сегодня для тебя рабочий день закончился, Оливия, — слышу голос Кадана и задерживаюсь на полушаге.
Оливия? Кто такая Оливия?
Женский нежный смешок отдаётся эхом, заставляя всё моё тело насторожиться.
— Вы уверены, мистер Раннэр? Здесь такой бардак…
— Мне нужно самому всё проверить, но уже завтра.
Я выдыхаю, в голосе Кадана слышится твёрдый будничный тон, и ни нотки на флирт. Боже, неужели теперь я буду ревновать к каждой женщине, которая заговорит с ним?
Шагаю в двери, привлекая
— Хорошо, мистер Кадан, я тогда пойду, — тихо бормочет девушка и покидает своё место, проскальзывает мимо меня ласточкой, вылетая в дверной проём.
Я смотрю ей вслед, как развеваются полы халата на ходу под быстрой гибкой походкой.
— Ты меня опять не смогла дождаться, — вкрадчивый голос Кадана звучит рядом.
Пока я следила за Оливией, Раннэр приблизился. Он смотрит на меня насмешливым взглядом, поправляет ворот моего пальто, подхватывает локон, пропускает через пальцы..
— Это моя помощница, она давно у меня работает, — произносит он, будто читая мои мысли.
— Что они сказали? — облизываю губы, чувствуя пряный вкус его аромата на языке.
— Взяли вещества на экспертизу. Я подписал документ о невыезде, теперь ждать, когда всё уляжется.
Облегченно выдыхаю и замираю, когда Кадан склоняется ко мне. Его горячие губы легонько касаются моего виска, он жадно втягивает в себя воздух и выдыхает с шелестом.
— Потрясающе пахнешь…
Прикрываю веки, чувствуя приятную слабость в коленях. Мне так хочется его обнять, прильнуть к сильному телу, прижаться к груди и слушать биение его сердца, я едва этого не делаю, но из коридора слышится быстрый стук каблучков.
— Мистер Раннэр! — громко роняет Оливия, шаг девушки сбивается, когда она видит нас в деликатной близости. — Простите, — извиняется и краснеет девушка.
Я чуть отстраняюсь. Кадан продолжает улыбаться, кажется, ему приносит удовольствие наблюдать за мной, когда я оказываюсь в неловком положении.
— Что у тебя, Оливия? — с усилием переключается на помощницу.
— Вот, смотрите, что я нашла, — волнительно протягивает она какой-то конверт.
Кадан берёт его, настороженно смотрит.
— Где ты его нашла?
— Среди корреспонденции. Решила перебрать, чтобы не оставлять на завтра, — нетерпеливо переступает с ноги на ногу.
— Что это? — становлюсь рядом, чтобы прочесть.
В груди леденеет, когда читаю инициалы. Кадан раскрывает конверт и извлекает свернутый вдвое лист. И им оказалась… лекарская выписка, та, которую составил для меня Кадан в доме Веньера. И на ней надпись — “берегите себя”.
Он нашёл её и… — я сглатываю, — знает, что я… беременна.
Но… зачем он прислал это сюда?
— Это всё же он, — сминает лист Кадан.
Я моргаю и встряхиваю головой, ничего не понимая, но следом всё складывается. Деслер, он всё устроил!
Оливия, что стояла в ожидании, смотрела то на меня, то на Раннэра. Видимо, она не читает газет, и ей не знакомо это имя. Деслер Веньер — мой муж.
Глава 16
Кадан Раннэр
Поворачиваю автомобиль налево. До Бродвера оставалось недолго. Марсэль была сама не своя. Волновалась, что Деслер знает о её беременности. И вообще всё понял, что отец ребёнка вовсе не он. От этого и взбесился, решив мне таким образом насолить. Но он и тут просчитался — у меня тоже есть связи. И если думает, что может натравить на меня своих марионеток, то ошибается.
Всю дорогу я убеждал в этом Марсэль.
— Но как же твоя репутация как лекаря? — не унимается она.
Смотрю вперёд, соблюдая дорожные знаки.
— Моя репутация останется прежней, это же не врачебная ошибка — влюбиться в одну прекрасную мисс? Я такой же человек и имею право на свою личную жизнь.
Снова поворот. Вижу краем глаза, как Марсэль смущённо смотрит на свои руки, сложенные на коленях.
Наконец-то мы добрались. Поднявшись на крыльцо, я берусь за ручку двери и задерживаюсь. Марсэль беспокойно переминается с ноги на ногу. Хотя отец грозился покинуть дом, но мог ещё оставаться тут.
Мы вошли в холл, Роберт встретил нас сразу, и мне было достаточно одного взгляда на слугу, чтобы понять — Нисс Раннэр здесь. Я ошибался насчёт него, что именно он устроил мне проверку. Хотя отец никогда бы не стал портить себе репутацию.
— Вы вовремя, — Роберт забирает моё пальто.
— Я всегда вовремя, — отвечаю, помогая Марсэль скинуть верхнюю одежду. — Где он?
— В гостиной, принимает одну вашу пациентку…
— Я же отменял приёмы.
— Да, но… — Роберт вытягивается, бросая взгляд в сторону дверей. — Это ведь мадам Беатрис Алькорн …
Делаю тяжёлый вздох.
— Мистер Нисс Раннэр не в духе с самого утра, — продолжает Роберт, нервно поправляя шейный платок, который он затягивает всегда под самое горло. — Особенно как прочел утреннюю прессу.
— Ясно. Я с этим разберусь, а пока подай обед в столовую.
Роберт поклонился и отступил незамедлительно выполнять поручения.
— Ты можешь пока отдохнуть немного, — поворачиваюсь к Марсэль.
— Беатрис Алькорн такая важная пациентка?
— Пожалуй, одна из важных в Ондерноре, — мне нравится, что в её голосе скользит неумело прикрытая ревность. — Жаль, что ей за шестьдесят.