Не он
Шрифт:
— Допустим, — продолжает дискуссию Элинор Хант. — Тогда выходит, что я стреляла в мужа преднамеренно, а не в состоянии аффекта и защищая свою жизнь.
— Ранение вашего мужа не настолько серьезное, чтобы можно было возбудить против вас дело в превышении самообороны.
— Начнём с того, что ваши домыслы изначально неверны. Я не дожидалась возвращения мужа, накручивая себя и готовясь к истерике.
— Нет? — озадачено спрашивает Клои, скользнув по застывшему лицу Элинор вопросительным взглядом.
—
— Тогда какими были ваши дальнейшие действия? — склонив голову, офицер Бейли быстро зачеркивает что-то в своём блокноте.
— Сначала я находилась в шоке и ярости, — потушив сигарету, говорит Элинор. — Но быстро собралась и взяла себя в руки. И начала размышлять. Я подумала, кто ещё мог знать о второй семье Кристофера? От кого он не стал бы скрывать свою дочь на протяжении как минимум десяти лет.
— Вы позвонили Келли Хант? — проницательно уточняет Бейли.
— Я решила поехать к ней, — отвечает Элинор. — Звонила уже из машины.
— Она не взяла трубку?
— Вы уже знаете, — улыбка Лин получается кривой из-за травмированной губы. — Ее нет в стране?
— Нам не удалось выяснить местонахождение Келли Хант, — сухо сообщает Бейли. — Вы считаете, что у неё есть причины скрываться от полиции?
— Я не исключаю такую возможность.
— Вы все время обходите вопрос с вашим наследством, — офицер резко уводит диалог в сторону. — Почему?
— Я ничего не знала о наследстве, — невозмутимо констатирует миссис Хант. — У нас с отцом были сложные отношения. Я не претендовала на его бизнес и имущество.
— Он не одобрял ваш брак с Кристофером?
— Это мягко сказано. Отец в некоторых вопросах был категоричен и твёрд. Как и я.
— Он лишил вас наследства. Не велика ли цена самостоятельности?
— Не совсем так. Это долгая история... — Элинор слегка морщит нос. — Мы сошлись на том, что все, чем владел Крейг Бартон, достанется его жене и сыну. Я не возражала.
— Когда вы узнали, что он передумал?
— Вчера.
— Вы хотите сказать, что ваш муж обманом присвоил наследство Бартона и акции его компании?
— Нет. Доверенность подписала я.
— Тоже вчера?
— Нет. Три года назад.
— И забыли об этом, — скептически вставляет Бейли.
— Абсолютно верно, офицер.
Глава 4
Ей уже приходилось вставать с колен. Она сделает это снова. «Не дергаться и ждать» — это не про Элинор Хант.
Не думать, не паниковать. Действовать. Таков ее новый девиз. Не родился еще мужчина, способный превратить Элинор в безропотную на все согласную марионетку. Она
— Да возьми ты трубку, Кел, — двигатель серебристой Infiniti издает характерный рокот, и кроссовер плавно двигается с места. В наушнике тянутся монотонные гудки. Выругавшись, Лин бьет ладонями по рулю, скидывая вызов и набирая номер Тэм.
— Привет, Элли! — в отличие от тетки мужа, Саммерс отвечает сразу. — Рада тебя слышать. Что нового?
— Привет. Я по делу, Тэм, — серьезно отзывается Элинор. — Не могу дозвониться до Келли. Ты не знаешь ее второй номер?
— Я и первый не знаю. Мы с ней не в таких отношениях, чтобы обмениваться номерами, — загадочно поясняет Тэмзин.
— Но мне показалось, что вы очень близко общались.
— Показалось, — со смешком бросает Тэм. — Если честно, она меня всегда немного раздражала.
— Странно, — хмурится Лин, выезжая через автоматически открывшиеся ворота. — Кел всегда положительно о тебе отзывалась.
— Келли — такой человек, — многозначительно произносит Саммерс. — Всегда пытается «дружить» с выгодными людьми. Но ты не обольщайся — единственный, кто ей действительно дорог, это Кристофер, но и тут не обошлось без лишней выгоды. Не удивлюсь, если наша нестареющая Келли свалила в очередное путешествие, оплаченное твоим мужем.
— Почему ты так думаешь? — между лопатками Лин пробегает холодок дерьмового предчувствия. Какие еще «приятные» неожиданности обрушатся на ее голову?
— Черт, я и забыла, что у тебя проблемы с памятью, — вздыхает Тэм. — Крис полностью содержит Келли, и благодаря щедрости племянника, любимая тетя ещё и катается по всему миру, покупая себе молодых любовников.
— Она же работает библиотекарем… — внутренности Элинор скручивает в тугой узел, к горлу подступает желчь.
— Понятия не имею, почему она лжет, но это неправда, — утверждает Тэмзин, каждым новым словом уничтожая ничтожный запас нервных клеток подруги. — Келли уволилась много лет назад.
— Тэм, я ... — разгоняясь по трассе, Лин сглатывает горький комок.
— Что случилось, милая? — мгновенно настораживается Тэмзин.
— Полный трэш случился, — потерянно бормочет Лин. — Я могу к тебе приехать?
— Сейчас?
— Да.
— Адрес помнишь?
— Ну, конечно. Я забыла всего три года, а не десять, хотя не отказалась бы полностью стереть свою память.
— Ты меня пугаешь, Эль, — обеспокоенно признаётся Тэм. — Дональд с тобой?
— Нет, я сама. У него выходной.
— Сама за рулём? — удивляется Саммерс.
— Да, и представляешь, отлично справляюсь, — с нервной иронией отвечает Лин.
— В этом я не сомневаюсь, — произносит Тэм. — Ты ездила с шофёром не потому, что плохо водила. Ты боялась садиться за руль. Из-за аварии.