Не отказывай себе в удовольствии
Шрифт:
Глава 19
Анна Джеймс Беннетт
– У меня есть к тебе просьба.
– Ты же знаешь, что я сделаю все ради своего лучшего друга, - это она сейчас так говорит. Посмотрим, что она скажет завтра утром.
Мне не нравится просить Мередит об этом. Возможно, это будет худшая ночь в ее жизни.
– Мне нужно, чтобы ты посидела с Кларком.
–
– Я с радостью сделаю это.
Она еще не слышала остальное.
– С ночевкой.
Мой сын никогда не находился вдали от меня больше, чем на пару часов, так что я понятия не имею, как он отреагирует на всё это.
– Не думаю, что все будет хорошо, Мер. После этого ты можешь убить меня, а затем перевязать свои маточные трубы.
– О чем ты говоришь? Кларк любит нас с Грейсоном. Он привык к нашему окружению, так что он будет в порядке.
Правда. Он немало времени провел с Мер и Грейсоном, но я всегда была рядом.
Ночевка означает, что Кларка нужно будет покормить сегодня вечером и завтра утром.
– Я бы не просила, если бы это было не столь важно.
Мое счастье зависит от того, как пройдет эта ночь.
– Что такое произошло, что тебе нужна целая ночь напролет?
– Я разорвала помолвку с Престоном.
Кажется, она нисколько не удивлена.
– Наконец-то ты пришла в чувства.
Мередит с Грейсоном любили Престона. Но они знали, что есть еще Бо.
– Бо еще не знает. Я попросила его прийти, чтобы мы могли поговорить.
Одни эти слова заставляют меня волноваться.
– Ты же не имеешь ввиду, что вы будете трахаться?
– комментирует Мередит.
– И это тоже после того, как я ему всё расскажу, - даже смешно с каким нетерпением я жду этого.
– У тебя есть что-нибудь особенное, что ты хочешь надеть?
– Я не собираюсь ничего одевать.
– Ему это, конечно, понравится, но подойдя к двери голой, ты будешь выглядеть дешевкой. Заставь его немного попотеть.
Уверена, он потеет еще с прошлого вечера, когда я сказала ему, что хочу поговорить.
– Как насчет одного из тех комплектов нижнего белья, которых он купил тебе на Ямайке? Ты же их сохранила? Это была бы своеобразная сексуальная прогулка по воспоминаниям.
Они упакованы в коробки, которые я никогда не открывала.
– У меня есть все три, два из которых я ни разу не одевала.
– Ты должна изменить ситуацию. Сегодня ночью.
– Думаю, я одену цвета шампанского, со стразами.
Это супер сексуально.
– С соответствующими "трахнименя" туфлями. Ты должна!
Я не могу спорить с ней.
– Будет сделано!
Я приняла
Тридцать минут. Час. Полтора часа. Его телефон сразу переводит на голосовую. Бо не мог просто не придти. Он знал, что я планировала обсудить с ним что-то важное. Я не верю, что он мог подставить меня. Слишком поздно? Или что-то случилось? Что-то не так.
Звонит мой телефон. Номер мне незнаком, но голос на том конце проводе довольно знакомый. Сестра Бо.
– Анна Джеймс. Это Кэролайн.
Я сразу же понимаю, что что-то произошло.
– Что случилось?
– С Бо произошел несчастный случай. Он просит приехать тебя.
Мое сердце бешенно колотится в груди.
– Он в порядке?
– Фура проехала на красный свет и протаранила бок другой машине, в которой был Бо. Он по-прежнему под наблюдением, но нет ничего, что угражало бы его жизни. Это все, что мы знаем.
– Я уже еду.
Я еду слишком быстр, но всё же мне удается приехать в больницу в целости и сохранности. Я направляюсь в отделение неотложной помощи, где нахожу семью Эмерсонов в полном составе. Увидев меня, Кэролайн встает со своего места и ведет меня прямо в комнату наблюдения, где лежит Бо.
Несмотря на нежную улыбку на ее лице, я вижу, как она обеспокоена за брата. Она его так любит.
– Сейчас у него мама, как только она выйдет, вы поменяетесь местами. Он хочет видеть тебя.
Он не в больничной палате. Это хороший знак. Значит, они не нашли никаких серьезных травм.
Кэролайн зовет Дарби, чтобы встретиться с нами.
– О, Боже, Анна Джеймс, спасибо за то, что приехала. Он очень хочет тебя видеть.
– Конечно, я хочу быть с ним, - Дарби смотрит на меня, удивленная тем, что я сказала.
– Он отказался от обезболивающих. Сказал, что хочет поговорить с тобой.
– Печаль во благо.
– Знаю. Он взволнован, потому что это причиняет ему боль. Не приятно быть сейчас рядом с ним.
– Не волнуйтесь. Я поговорю с ним и постараюсь что-нибудь сделать.
Он был в искареженой машине. В моей голове предстают жуткие картинки. Я думала, будет хуже, но Бо выглядит гораздо лучше. На его лице и груди много мелких порезов и наливающихся синяков. Порез над правым глазом довольно глубокий. Я не врач, но уверена, его будут зашивать. Поскольку простынь закрывает все ниже талии, я не могу оценить ситуацию в полной мере. Я иду к нему и хватаю его за руку.
– Ты в порядке?
– Теперь гораздо лучше. Где Кларк?