Не отвергай любовь
Шрифт:
Сразу же после встречи с командой «Адмирала» Уайатт увел Рейчел от Шолтеров и, воспользовавшись ее замешательством, пригласил ее пообедать в «Коммодоре». Они отправились туда, не теряя ни минуты.
— Вы устроили мне настоящую засаду. — Она плотно сжала губы, и ее взгляд снова стал сердитым. — Я подумала о том, что вы могли бы меня представить и помочь мне начать говорить. Вы, разумеется, сделали все это сегодня… Но вы меня не предупредили! Вы даже не сочли нужным поставить меня в известность!
Приподняв
— Вы хотите услышать объяснение или предпочитаете продолжить свои страстные обвинения?
Уайатт взял в руки меню и принялся его внимательно изучать.
— Что вы делаете? — сквозь зубы спросила она.
Он посмотрел на нее поверх карты меню, его лицо при этом хранило непроницаемое выражение.
— Я думаю, что лучше выбрать — куриный бульон с картофелем или суп по-ирландски с клецками?
— Я требую объяснения.
Уайатт положил меню на край стола и сделал знак официанту.
— Так сразу и надо было сказать. — Шериф вежливо улыбнулся. — Вы уже определились с заказом?
Так как Рейчел не успела заглянуть в меню, она покачала головой.
— Мне, пожалуйста, суп с овощами, — обратился Уайатт к официанту. — Потом телячью отбивную с картофельным пюре и фасолью. И кофе.
Рейчел удивленно посмотрела на него.
— Чай, пожалуйста. — Рейчел передала меню официанту. — Только с медом, а не с сахаром.
Когда официант удалился, она снова взглянула на Уайатта.
— Я жду объяснения.
— Меня не было в городе несколько дней. В четверг я уехал и вернулся всего пару часов назад. — Шериф увидел, что Рейчел откинулась на спинку стула так, словно ее увлекли за собой невидимые руки. Ее подбородок слегка приподнялся вверх, а брови сердито сдвинулись к переносице. Судя по выражению ее лица, можно было понять: ей не было известно, что он так долго отсутствовал в городе. — Если бы вы хоть немного интересовались мной, вы знали бы ответ.
— Я сегодня первый раз вышла из дома.
— А я только сегодня вернулся домой.
Она глубоко вздохнула, стараясь выровнять дыхание, и тихо проговорила:
— Что же вас заставило так долго отсутствовать на этот раз?
— Мне пришлось идти по следу и сидеть некоторое время в засаде.
— Да? И кого же вы преследовали?
— Двух безмозглых всадников. А вот у их мула хватило мозгов, чтобы оставить следы, которые меня и привели к ним. — Шериф улыбнулся. — И честно говоря, мне не хочется знать, что подумало это животное, когда обнаружило, что я шел за ними.
Рейчел тоже улыбнулась.
— И? — спросила она.
— И… — Его голос сделался мягче, шериф пожал плечами: — Я нашел их. Сначала я было решил, что они что-то затевали, но потом выяснилось, что они просто оказались очень глупыми.
Рейчел поняла, что если бы шериф их не нашел, эти люди просто умерли бы в горах. Продолжать развивать
Уайатт энергично принялся за свой суп, торопясь избавиться от чувства голода. Через пару минут он уже был в состоянии дать Рейчел то объяснение, которое она от него требовала.
— Когда я вернулся в город, у меня было совсем немного времени, чтобы привести себя в порядок и переодеться перед тем, как идти к Арти. Мне нужно было срочно отправить телеграмму в Денвер судебному исполнителю, сообщив ему то, что мне удалось узнать о людях, чьи тела были найдены некоторое время назад. После этого я встретился с Шолтерами. И в этот момент как раз пришли вы. Вы тут же удалились вместе с Трейси, чтобы обсудить эскиз платья для Молли, а я, поняв, что это продлится не менее получаса, сходил на станцию и пригласил сюда Джона Клея с его командой. Арти заверил меня, что вы еще не успели встретиться с ними.
У Рейчел возникло ощущение, что Уайатт вдруг потушил огонь, подогревавший ее гнев. К тому времени, когда рассказ шерифа подошел к концу, она чувствовала себя почти успокоенной. Тряхнув головой, она вздохнула.
— Думаю, ваше объяснение меня вполне устраивает. Просто все вышло случайно. Вы лишь воспользовались моментом.
Он коротко кивнул ей и сказал:
— Но случайности всегда имеют место в жизни. Никто ни от чего не застрахован.
— В таком случае могу сказать, что вы не застрахованы от моих вспышек гнева. Такой уж у меня темперамент.
Ложка в руке Уайатта застыла на полпути ко рту.
— Меня вполне устраивает ваш темперамент, — сказал он. — Мне это даже нравится в вас.
Рейчел нахмурилась.
— Ваши слова кажутся мне почти оскорбительными.
— Тогда я выражусь точнее. Мне нравится в вас ваша страстность.
— Думаю, эта моя черта не должна вас особенно занимать.
Уайатту принесли следующее блюдо. Видя, что официант намерен забрать тарелку с недоеденной едой, шериф накрыл ее рукой.
Глядя на это, Рейчел с трудом подавила улыбку.
— Завтра воскресенье, — сказала она. Когда за этим не последовало ответа, на который Рейчел надеялась, она добавила: — Вы могли бы присоединиться ко мне сразу после утренней службы в церкви. Я зажарю цыпленка и испеку печенье с повидлом.
— Пытаетесь подкупить меня? Вы не забыли, что я страж закона?
— Я очень сомневаюсь в том, что мое предложение можно назвать подкупом. К тому же не забывайте, что это вы шантажируете меня.
— Ах да, я совсем забыл об этом.
Хотя шериф сделал вид, что забыл об их договоренности, Рейчел не купилась на это. Она была уверена, что Уайатт прекрасно все помнит.