(Не) пара для короля
Шрифт:
— Ох, наверное, он в настоящем бешенстве! — Ребекка с восхищением прищелкнула языком. — Я столкнулась с ним в коридоре, когда шла сюда. Он почти бежал, видимо, в кабинет его величества. И вы бы видели его лицо, ваша милость! Глаза так молнии и метали, сам весь белый от гнева.
Я тяжело вздохнула. Полагаю, Филиппу Грею придется ой как нелегко на этом совете.
Ребекка была настолько потрясена произошедшим, что болтала без умолку, даже когда я скрылась в ванной комнате.
Первым делом я до упора отвернула
Внезапно я поняла, что больше не краснею от этих воспоминаний, а, напротив, мои губы то и дело расплываются в непрошенной довольной улыбке. Щедро намылила себя пеной, от которой пахло горьковато-терпко. И принялась приводить себя в порядок.
Через полчаса, умытая, причесанная, я терпеливо стояла около зеркала, пока Ребекка сосредоточенно помогала облачиться мне в платье. К тому моменту постель была аккуратно заправлена, а грязное белье скомканным тюком валялось в углу комнаты, видимо, приготовленное к стирке.
Наконец, служанка оправила последнюю складку на моем наряде. Сделала шаг назад и с умилением прижала руки к груди.
— Какая же вы красивая! — искренне выдохнула она.
Я бросила быстрый взгляд в зеркало. Надо же, а ведь она права.
Светлые волосы небрежными локонами спускались ниже плеч, перехваченные на голове голубой бархатной лентой. Губы были непривычно алыми и припухшими даже без помады. На щеках виднелся легкий румянец.
Правда, стоило мне только выйти из спальни короля и зашагать по направлению к обеденному залу, как мое слегка улучшившееся было настроение тут же помрачнело.
Первая же встреченная по дороге парочка служанок, спешивших по каким-то своим делам, тут же глупо расхихикалась при виде меня. Правда, хоть про поклоны не забыли. Но стоило мне миновать их, как за спиной послышался взволнованный шепоток, поэтому я невольно ускорила шаг.
К тому моменту, как я добралась до места проведения завтрака, улыбка окончательно покинула мое лицо. От столь неприкрытого проявления внимания, которое к моей скромной персоне выказывал каждый встречный придворный, я готова была рвать и метать.
Невольно кольнула неприятная мысль. А что будет дальше? Ведь этот спектакль не продлится вечно. Да и был разыгран-то, насколько я поняла, лишь для Филиппа. Какой будет реакция двора, когда окажется, что постель я разделила с верховным магом, а у короля совсем другая невеста?
А впрочем, пусть они и расхлебывают последствия своей интриги!
В шумном зале воцарилась мгновенная тишина, стоило мне только показаться на пороге. Оживленно переговаривающиеся прежде девушки, словно по команде, замолчали.
Я как будто окунулась в плотное марево чужих эмоций, которое клубилось над этим местом. Главенствующим среди них было удивление с редкими проблесками злости и зависти.
Очень прямо держа спину, я спокойно прошествовала к своему месту, призывая в этот момент все беды на голову верховного мага.
Ну Дарриэль! Не сожрут меня здесь, как же! Только понадкусают.
«Моя драгоценная, — вдруг послышался в голове язвительный голос этого самого нахала. — Остынь немного. Ну честное слово, Иви, имей совесть! Моя защита уже опасно трещит от твоих проклятий. Не забывай, кто ты отныне».
От неожиданности я чуть не споткнулась на ровном месте. Опустилась на стул и глубоко задумалась.
Как странно. Дарриэль уверял, что магический контур полностью функционирует. И, мол, колдовать отныне во дворце может только он и те, кому он даровал разрешение, коль скоро это зиждется на его силе. Это что же получается, он настолько мне доверяет?
«Не совсем так, — уклончиво проговорил Дарриэль. — Вспомни, что именно ты восстановила контур, пусть и замкнув его на меня. По какой-то причине камни признали тебя, как и меня ранее».
Но…
«Прости, мы обязательно об этом поговорим, но чуть позже. — В голосе Дарриэля послышалась мягкая усмешка. — А сейчас мне в самом деле немного некогда».
Ишь какой! Кстати, а почему он может читать мои мысли, а я его нет?
Понятное дело, я не собиралась испытывать на прочность ментальный щит верховного мага. Слишком хорошо помнила его угрозу, чем это для меня завершится. Но вот себя обезопасить было бы неплохо. Нечего всяким посторонним личностям без спроса лазить в моей голове.
И я сосредоточилась. Окутала себя непроницаемой легчайшей дымкой блокирующих чар. Так будет лучше.
Очень глухо и далеко прозвучал короткий смешок Дарриэля. А возможно, мне это лишь почудилось.
Так или иначе, но в этот момент передо мной поставили тарелку с горячим сырным омлетом. И я неожиданно поняла, что действительно зверски голодна. И мой аппетит не испортят даже злобные взгляды окружающих.
Некоторое время я и впрямь наслаждалась трапезой. Медленно и с удовольствием смаковала каждый кусочек, привычно держа гордую осанку.
— Леди Квинси, — вдруг раздался рядом звонкий знакомый голос. — Доброе утро!
— Доброе утро, леди Эйб, — проговорила я.
— А ведь Вейда ошибалась. — Анита словно нарочно говорила слишком громко в звенящей тишине зала.
Я осторожно поставила чашку с обжигающе горячим кофе на блюдце, посмотрела на девушку и удивленно вскинула бровь.
— Ну, я про то, что ваша цель — лорд Тиррольд, — отчетливо и на весь зал воскликнула Анита. — Ваша милость, вы присмотрели себе рыбку намного крупнее.