(не)предвиденные преступления
Шрифт:
— А то и значит, я редко куда-то выхожу из дома.
— И это кто-нибудь может подтвердить?
— Если только Кодей, — кивнула Дарина, на показавшуюся из-за угла кошачью морду.
— Господи, это что ещё за чудовище, — пробормотал Вадим.
— Это не чудовище, а мой кот, порода Сфинкс, не слышали?
— Слышал, но видеть, не доводилось. Он похож на создание из потустороннего мира, ну и страшилище, — скривился мужчина.
— Сами вы создание из потустороннего мира, — возмутилась Дарина, а после махнула рукой. — Ладно
Не поворачиваясь спиной к гостям, девушка попятилась назад и свернула за угол коридора. Хоть фигура и была стройной, своего тела она стеснялась, ведь на плече её был шрам, и она не хотела, чтобы кто-то посторонний видел её увечье.
— И разуться не забудьте, — крикнула уже из комнаты.
— Ну что думаешь консультант? — поинтересовался Олег, проходя в просторное помещение кухни, отделяемой от гостиной лишь зелёным кожаным диваном.
— Рано делать какие-то выводы товарищ майор, — пожал плечами Вадим. — Это может показаться странным, но я её не чувствую.
— А тебе и не надо её чувствовать, тебе нужно наблюдать за её поведением, сам же нашёл её и напросился ехать. И вообще, твои странные порой высказывания иногда заставляют сомневаться в твоей адекватности, — прикрыв глаза, Олег потёр переносицу, а после покачав головой, произнёс. — Я вообще не понимаю, что я здесь делаю. У меня нераскрытое убийство, совершённое явно психопатом, убийцей, а эта девчонка… я не знаю, как она об этом узнала…
— Для этого мы здесь, майор, — напомнил ему Вадим. — Она может быть…
— Ещё скажи убийцей, — усмехнулся Олег. — Ты её видел? Маленькая серая мышь, таких ещё раньше называли синий чулок. Видел, — кивнул он на стеллаж, заполненный книгами и, подойдя достал несколько, просматривая. — А ещё особа эта какая-то психическая, ведёт себя вызывающе, проявляет агрессию, она явно что-то скрывает.
— Я смотрю, наша совместная работа идёт вам на пользу, — хмыкнул Вадим. — Но тут я с вами не соглашусь. Да, она, несомненно, испытывает некое волнение, но у неё решительный, уверенный взгляд, иллюстрирующие жесты, она искренна. Но как я уже говорил, не стоит делать поспешных выводов.
Олег огляделся, оценивая обстановку вокруг.
— А неплохо живёт эта писательница, видать большие гонорары имеет со своих рассказиков.
— Квартира съёмная, — проговорила Дарина, заходя в помещение. — И я не пишу рассказиков, это детективные истории. Но я думаю, вы сюда не о них пришли поговорить.
— Ошибаетесь, как раз из-за них мы и пришли, — ответил Олег.
— Только не говорите, что пришли за автографом, — хмыкнула девушка.
— Не знаю как товарищ, майор, а вот я очень даже за автографом, — заявил Вадим, расстёгивая плащ и доставая из внутреннего кармана, книгу на обложке которой красовалось название «Кровавый бестселлер».
Дарина оглядела парня:
— Если бы я знала, что вы скрываете за этим плащом, то попросила бы расстегнуть его раньше.
—
— О нет, — улыбнулась Дарина. — Вообще-то я имела в виду книгу, но ни могу не согласится, что вы неплохо сложены, хотя вкус в одежде у вас отвратительный, а так вы очень интересный персонаж.
Покашливание майора, заставило обратить на него внимание. Дарина, подошла к мужчине и забрала книгу, которую тот успел взять с полки. Поставив её на место, она выдвинула ещё несколько книг, а после, по очереди задвинула обратно, проверив ровно ли, они стоят.
— Что вы делаете? — нахмурился майор.
Наблюдавший со стороны Вадим, ответил за Дарину.
— Я так понимаю ОКР?
Девушка кивнула.
— У меня бывает, когда нервничаю.
— А вы не нервничайте, мы просто пришли поговорить, — ответил майор. — И кстати, что это такое ОКР?
Вадим вновь ответил первый, подумав о том, что вот как раз нервозности и не было в поведении, девушки.
— Обсессивно-компульсивное расстройство, это психическое нарушение, при котором человек страдает от навязчивых мыслей и избавиться от тревоги помогают некие совершаемые повторяющие нелогичные действия.
Взгляд майора, брошенный на Вадима, явственно говорил о том, что мол, я был прав и с головой у девушки явно не всё в порядке.
— Что вы так переглядываетесь, всё со мной нормально, я привыкла, и нормально с этим живу. У кого из нас нет странностей? — фыркнула девушка. — Присаживайтесь.
— Простите за возможно бестактный вопрос. Это у вас генетическая предрасположенность или пережитая травма? — поинтересовался Вадим.
— Повышенная требовательность к себе, я перфекционист. Так вы, наконец, расскажите с чем пожаловали?
Не дожидаясь ответа Дарина, подскочила.
— Простите, у меня нечасто бывают гости. Может, вы хотите чай или кофе?
— Нет, спасибо, — ответил майор. — Мы пришли по делу, и я очень хочу поскорее с этим покончить.
— А вот я бы не отказался от чашечки кофе, — улыбнулся Вадим, и поймав на себе недовольный взгляд майора, пожал плечами.
Поставив две кружки с дымящимся напитком на стол, и достав из морозилки ведёрко с мороженым, Дарина, зачерпнув из него отправила несколько ложек себе в кружку.
— Вы мне кажетесь знакомой, — проговорил Вадим, наблюдая за действиями девушки. — Мы могли встречаться раньше?
— Не знаю, всё возможно, хотя я бы вас запомнила, если бы увидела. А вы читали мою книгу?
— Да, сегодня начал в интернете, и вот как раз по дороге к вам заскочили в книжный, и я приобрёл себе печатный экземпляр. А при чём здесь книга?